"A ella no le gustó él."

Traducción:She did not like him.

May 9, 2013

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Igisbert

pero si es tercera persona del singular, no sería likes???

May 9, 2013

https://www.duolingo.com/Jorge101

no porque cuando usamos los auxiliares does en presente y did en pasado el verbo queda en root form o forma raiz, éxito!

June 19, 2013

https://www.duolingo.com/ggranados.io

En el caso de negación es correcto utilizar el like.

June 18, 2013

https://www.duolingo.com/bortei

si es a ella porque no es valido to she?

June 23, 2013

https://www.duolingo.com/CALGP

Tengo la misma duda..a ver si alguien nos lo aclara.

November 20, 2013

https://www.duolingo.com/donpalabras

No es válido she porque se trata de una regla del inglés Pronombres Objeto (object pronouns), que son aquello pronombres que reciben la acción del verbo. Vienen después del verbo o después de una preposición. Ejem: I son pronombres que reciben la acción del verbo. Vienen después del verbo o después de una preposición. Ejem: I CALL her every day, or this present is FOR her.

May 6, 2014

https://www.duolingo.com/Merubiar

Yo creo que está al revés, "she did not like him", ¿no significaría "ella no gustó a el"?

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/donpalabras

Hola Merubiar, es correcta la oración por que en inglés siempre se escribe primero el sujeto sobre el que recae la acción, luego el verbo, y finalmente el complento, en este caso, la oración dice que a ella no le gustó él. Por ejemplo, cuando quieres decir que te gusta la música, escribes "I like music" y no "music like me". que sería yo le gusto a la música. En general siempre dices I like... He like... She like... etc. para indicar lo que le gusta aca quien le gusta.

May 6, 2014
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.