Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Le chien est gros."

Übersetzung:Der Hund ist dick.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/marat165

Ich habe "Der Hund ist groß" geschrieben, was doch auch richtig ist, aber zu einem Fehler geführt hat.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/yve98
yve98
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6

Nein, das ist eine kleine Falle, groß heißt auf franz. grande und gros/grosse ist franz. für dick.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/zombieking1

Dann sollte man groß als Übersetzung für gros entfernen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/LolaLedoux

Keine Falle. "Gros" kann sowohl dick als auch (besonders) groß bedeuten.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Creeper_Pe

Bei mir auch lol

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/BillyBons

Der Hund ist fett ist meiner Meinung kein Fehler

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/joneg

Jain, da ein 'rundliche Größe',z.B. bei einem Apfel mit grosse übersetzt wird, aber kaum meiner in d von dicken Äpfeln spräche

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/SimoneBraun14

Wieso nimmt man der "gros" her?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Paul_1963

Also, ich habe in Frankreich gehört, wie ein Opa seinen Enkel korrigiert hat und zu unserem Hund sagte: "Non, c'est un gros chien". Unser Hund ist definitiv NICHT dick. Dafür aber recht groß. Hier sollte also "groß" schon als richtig gelten. Die Franzosen sollten es wohl am besten wissen, wie man das sagt, oder?

Vor 3 Monaten