"Bebe demasiado por estos días."

Traducción:Il boit trop ces jours-ci.

Hace 4 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/Luanaluci

sin CI no tiene sentido?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/x.anabelen

Y asi no sirve? "il boit trop pour ces jours".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No tiene mucho sentido, sería como "Bebe demasiado para estos días.".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/x.anabelen

y en vez de "pour" que sea "par"?!! Puede valer?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Rafael323422

Bebe demasiado por estos días no es correcto en español. Lo correcto es: bebe demasiado estos días (genérico) o bebe demasiado en estos días (concreto).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanPabGarcia

Sí es correcto

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Escarlataadell

No entiendo la construcción final de esta oración en francés.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Luc.Leo
Luc.Leo
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22

Alguien debiera explicar esa construccion final jours-ci

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanRKilo
JuanRKilo
  • 25
  • 25
  • 20
  • 14
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 441

"Ci" refuerza el adjetivo demostrativo "ces" y remarca la idea de proximidad. Sin "ci" podrías traducir "ces" por "estos" o "esos".

Sobre la discusión si es "par" o "pour" carece de sentido desde el español de España. No utilizamos "por": "Bebe demasiado estos días". Más directo y elegante. A no ser que la oración quiera decir algo así como "bebe demasiado por estos días de fiesta (depresión, etc.)".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Zespinosa

Jajajaja

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/kristal847833

Gracias!

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/LuisAndre2007

¿Y no puede ser "Il boit trop ces ci jours"?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/ALA830031
ALA830031
  • 25
  • 25
  • 11
  • 105

Las partículas -ci y -la sirven para reforzar la idea de proximidad o lejanía en el uso de los adjetivos demostrativos

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/MaraCano4
MaraCano4
  • 21
  • 17
  • 3
  • 2
  • 101

Se podria usar BEAUCOUP en lugar de TROP?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/inmaalcocer

"Beaucoup" es mucho y "trop "demasiado

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/MariaDelCa304883

En el traductor dice por no entiendo porque no se pone la palabra al traducirla al frances

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PepaSales1

Ninguna de las opciones la da por buena

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AdalbertoF739466

¿Por qué no puede ser?: Il boit trop ci jours. Gracias

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/mjepa46

Por que no il o elle si la oracion es singular.... bebe

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/NellyHerre300224

Por favor me explica el significado de CI al final?

Hace 8 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.