1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "No começo não foi fácil."

"No começo não foi fácil."

Traducción:En el comienzo no fue fácil.

July 28, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/victorcamp169320

"en el comienzo" = "al principio"


https://www.duolingo.com/profile/BarretoEva

el comienzo también esta bien, no cambia el sentido


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

En realidad no, en la oración en el comienzo no fue fácil el sujeto no se menciona, es decir, en el comienzo (algo) no fue fácil. En tu oración el comienzo no fue fácil el sujeto es "el comienzo", lo cual cambia el sentido de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/fal42

Estoy de acuerdo con BarretoEva. "El comienzo no fue fácil" es válido.


https://www.duolingo.com/profile/fal42

Deben corregir ese error. "El comienzo"., es válido en este caso.


https://www.duolingo.com/profile/MilangelaB

Tambien deberia ser valido "al comienzo no fue facil"


https://www.duolingo.com/profile/victorcamp169320

Es una pena, pero si sigue con estos errores en castellano voy a dejar el curso

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.