"Quiero muchas flores."

Traducción:I want a lot of flowers.

May 9, 2013

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GeorgeGonzalez1

No va to despues de want

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Dana-Nova

No se puede traducir como "I like many flowers"? Duolingo no acepta eso traducción.

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lagosdecastilla

escribi: i want lots of flowers y me califica mal porque?

July 2, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jerobarraco

A mi también. Creo que porque es un modismo

February 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/piczo92

I want many flowers estaria bien dicho?

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dana-Nova

"I want many flowers" es una buena frase en ingles, y el significado es claro. "I want a lot of flowers" es más utilizado y más informal.

October 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HugoAlfons55366

I like a lot of flower no seria correcto?

December 3, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.