1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "A spoon of sugar is enough."

"A spoon of sugar is enough."

Çeviri:Bir kaşık şeker yeterli.

July 28, 2014

16 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/alican.dem

"Bir seker kasigi yeterli" anladim ben bu nasil soylenir ?


https://www.duolingo.com/profile/Viforvendetta

"a sugar spoon is enough" biraz tarzanca oldu emin değilim.


https://www.duolingo.com/profile/perfect1007

Of neye yarar bu cümlede


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

of miktar belirtilirken her zaman kullanılır.

  • two boxes of chocolate: iki kutu çikolata
  • three glasses of water: üç bardak su
  • four kilograms of apples: dört kilogram elma

vs


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

ŞekerDEN bir kaşık gibi söylerler


https://www.duolingo.com/profile/zlemErgn1

Bi kaşık şeker yeterli cümlesi kabul edilmeli


https://www.duolingo.com/profile/CetinBorekci

Bi  kimyakimya Bizmut elementinin simgesi

Türk İşaret Dili Parmak alfabesiyle gösterilişi:

bi

Gördüğünüz gibi Türkçede "bi" 1(bir) anlamına gelmiyor.


https://www.duolingo.com/profile/KomutanLOGAR69

is orda fiil "dir" eklemek gerek


https://www.duolingo.com/profile/Kazmabeg

X of y demek y'nin x'i demek değil midir ? Yani spoon of sugar şekerin kaşığı yani şeker kaşığı demek olmuyor mu ?


https://www.duolingo.com/profile/bayram4143

Neden of kullanildi anlamadım


https://www.duolingo.com/profile/ItsAlexaMoon

★8.Sınıf Cooking Ünitesi★ asddfss


https://www.duolingo.com/profile/nisanurnur1

Cooking ne saçmalama


https://www.duolingo.com/profile/BurcinDinc1

İs kelimesini duymadım off

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.