1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Jamás nado."

"Jamás nado."

Traduction :Je ne nage jamais.

July 28, 2014

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/alfasprint

Y a-t-il une différence de nuance entre jamás et nunca?


https://www.duolingo.com/profile/kaskuda

Jamás enfatiza la frase, es como si fuese un poco más que nunca, de todas formas el contexto es importante. Te pongo algún ejemplo: Después de que tu novia te deje puedes indicar dos niveles de despecho. -¡No la volveré a ver nunca! significa que la llamarás en menos de tres meses ;-) -¡No la veré jamás! significa que realmente no la quieres volver a ver nunca. Jamás no es muy usado en la lengua oral al contrario que nunca. Espero que te sirva de ayuda este comentario.


https://www.duolingo.com/profile/alfasprint

Perfectamente claro. Muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Marco729923

la prononciation très accentuée de la femme sud américaine est pénible et trompeuse


https://www.duolingo.com/profile/Marie-Domi853833

Trés mauvais à l'audition


https://www.duolingo.com/profile/Andre403058

J'ai beaucoup de mal à comprendre la vois féminine. Pour "jamas" j'ai compris famas et DL me compte Juste??????

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.