1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "My brother hurt his foot fro…

"My brother hurt his foot from falling."

Translation:Mon frère s'est fait mal au pied en tombant.

May 25, 2020

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/pastmeisnotme

"Mon frere a blesse son pied en tombant." C'est tort?


https://www.duolingo.com/profile/Seattle_Scott

You could say "mon frère s'est blessé en tombant", (my brother fell and hurt himself) but you would say "il s'est fait mal au pied" to designate a body part. Se faire mal à is the formula for that. Je me suis fait mal à la jambe, I hurt my leg.

Also, when using reflexive verbs like this, the body part isn't possessive in French as it is in English. Je me brosse les dents, I brush my teeth. Je me suis fait mal au bras, i hurt my art. Etc....


https://www.duolingo.com/profile/stupefaite

Read Sitesurf's comments here https://forum.duolingo.com/comment/32491783.

In short she wrote that both "elle s'est blessé le pied" and "elle s'est blessée au pied" are correct and acceptable.


https://www.duolingo.com/profile/Jojo553168

C'est tort?

C'est faux ?
Ai-je tort ?


https://www.duolingo.com/profile/olga823331

You don't say "from falling". It sounds awkward

Learn French in just 5 minutes a day. For free.