"My house is not big enough."

Traducción:Mi casa no es lo suficientemente grande.

May 9, 2013

26 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/guitton

para efectos de comparacion se usa el LO pero si la oracion es simple pienso que no lleva LO


[usuario desactivado]

    Creo que "Mi casa no es lo bastante grande" es una traducción correcta y debería ser aceptada


    https://www.duolingo.com/profile/ale49del

    ¿por que no me acepta como traducción " mi casa no es bastante grande", si lo da como opción al pinchar en la palabra?


    https://www.duolingo.com/profile/PavelMunoz

    me pasa lo mismo, no veo necesario poner "lo"


    https://www.duolingo.com/profile/trodebac28

    Totalmente de acuerdo con lo de bastante grande. De hecho, en español es mucho más habitual utilizar la palabra bastante que la de suficientemente, así que creo que mi casa no es lo bastante grande sería una traducción perfecta


    https://www.duolingo.com/profile/Persan

    Es lo mismo decir "suficientemente grande" que "lo suficientemente grande"


    https://www.duolingo.com/profile/xacompany

    "Mi casa no es tan grande" debería ser suficiente


    https://www.duolingo.com/profile/asunsi

    Bastante y suficiente son sinónimos en muchos casos


    https://www.duolingo.com/profile/cejose

    tambien la oracion esta bien sin tener que utilizar el articulo neutro ( lo )


    https://www.duolingo.com/profile/GellyCantu

    Decir mi casa no esta la suficientemente grande, significa lo mismo que decir mi casa no es lo suficientemente grande porque la ponen incorrecta? No estoy de acuerdo


    https://www.duolingo.com/profile/JimenezFelix

    Mi casa no es sufucientemente o bastante grande.... el LO entiendo no es necesario. Deberian aceptarlo sin el LO. Al menos en mi pais es mas común sin el LO


    https://www.duolingo.com/profile/Nbabdala

    yo tampoco creo que sea necesario el "LO" mi casa no es suficientemente grande


    https://www.duolingo.com/profile/ciprigarcia

    Que diferencia hay entre Mi casa no es lo suficientemente grande y Mi casa no es bastante grande


    https://www.duolingo.com/profile/Hubpelca

    La palabra "demasiado" tambien debería tomarse en cuenta


    https://www.duolingo.com/profile/juanian

    No, 'demasiado' en inglés es 'too'. Son sinónimos pero no la misma palabra.


    https://www.duolingo.com/profile/Raciel25

    En fin que nosotros no somo LO SUFICIENTEMENTE inteligente jajajajajaa el LO ahi LO veo de mas...


    https://www.duolingo.com/profile/cocolyso

    Mi casa no es lo suficientemente grande es de catetos en Espanya


    https://www.duolingo.com/profile/Nstor494014

    No hay ninguna diferencia


    https://www.duolingo.com/profile/salasaragf26c86

    Si pienso igual. El LO es innecesario.


    https://www.duolingo.com/profile/DulceVazqu538723

    Siento que el LO sobra. :l


    https://www.duolingo.com/profile/LouFernnde1

    El LO es innecesario


    https://www.duolingo.com/profile/Lopez_Bea

    Creo que "mi casa no es suficiente grande" es correcto


    https://www.duolingo.com/profile/LennyVega1

    Pienso que el LO está por demás


    https://www.duolingo.com/profile/tam380444

    Mi casa no es lo suficiente grande me la dieron mal por no poner el -mente cuando esta dicho por la rae que el uso de -mente es un error


    https://www.duolingo.com/profile/Sergio89521

    La traducción bastante grande debe ser aceptable no me explico porque tiene que ser suficientemente

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.