"Hisprojectsalwaysfail."

Traducere:Proiectele lui eșuează mereu.

acum 4 ani

5 comentarii


https://www.duolingo.com/0rbital

De ce varianta ,,Proiectele lui intodeauna pica" nu este acceptat?

acum 1 an

https://www.duolingo.com/_primecode

„pică” nu este întotdeauna sinonim cu „eșuează” din cauza faptului că este polisemantic și are sensul general de "a cădea".

cu 8 luni în urmă

https://www.duolingo.com/NekyforLaura

In cazul asta, "his projects" nu poate fi tradus si cu varianta "proiectele sale"?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/FlorinFGS

Traducerea corectă: Proiectele lui întotdeauna eșueazã.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/GabiVanghele

Eu cred ca forma "totdeauna "este la fel de corecta ca "intotdeauna".Asa spune si dictionarul

acum 3 ani
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.