"His ship saw the smoke."

Traducción:Su barco vio el humo.

May 9, 2013

73 comentarios


https://www.duolingo.com/whois

A lo mejor es un barco de Disney o Pixar...

May 27, 2013

https://www.duolingo.com/israelgarc13

En el mundo de Duolingo los barcos pueden ver.

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/JoMerRod

Si, es que es un barco con ojos!!!!!

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/RosaAngela770962

Jajajaaaaaa! En fin.

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/NeilaUlloa

si es el primero de esos que tienen ojos

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/Odett99673

Jajaja

February 18, 2018

https://www.duolingo.com/yogurcaducado

wtf? lo logico seria pensar que dice "sheep" (oveja) y no "ship" (barco)

July 13, 2013

https://www.duolingo.com/lomian

Yo también puse "sheep" aunque no tenía ningún sentido, pero es que un barco viendo humo ya es lo máximo, la era de las máquina ha llegado XD

December 3, 2013

https://www.duolingo.com/GPP1961

Seguramente has visto Transformers (Autos que hablan) y no va a existir Barcos que ven.

February 15, 2015

https://www.duolingo.com/NattuBella

Jaja me uno al club de las ovejas :v

March 9, 2014

https://www.duolingo.com/JulioGarci18

Yo escribi la ❤❤❤❤❤❤ vio el humo jajajajajajajajaja .....es broma

August 11, 2014

https://www.duolingo.com/sicsik

a ship cannot see! it doesn't have eyes!

July 30, 2013

https://www.duolingo.com/voyaprender

"su barco vió el humo" los barcos no ven. La traducción para mi es incorrecta.

May 16, 2013

https://www.duolingo.com/Pacita.Fi

"Ship" es un genérico de "nave" o "barco", de tamaño grande, pero DE NINGUNA MANERA es un "bote", que es un barco pequeño

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ship

September 16, 2013

https://www.duolingo.com/lamonjaenana

gracias por el enlace, no lo conocia y parece muy bueno

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/Rosadilia

Esta oracion no tiene sentido logico

September 30, 2013

https://www.duolingo.com/vensol60

Ningún barco tiene ojos para ver. Esa oraciòn si que es irreal.

June 1, 2013

https://www.duolingo.com/AMLS68

Probablemente es una metáfora.

December 12, 2014

https://www.duolingo.com/croty

Esta vez puse "Su barco vió el humo" y me lo dió por aprobado, pero verdaderamente no sé por qué. No entiendo qué quiere decir...

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/Vctor483179

Qué me habrá querido decir

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/eldelatecnica

Smoke on the water?

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/ArturoRodr

Es difícil que un barco pueda ver

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/acosta16

Los barcos no ven meparece ilogica esta respuesta

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/Tanuncito

De acuerdo los barcos no ven.

May 25, 2013

https://www.duolingo.com/Rafaziel

Ship significa embarcación, naval, espacial, terrestre. NO tiene que ser un bote

October 14, 2013

https://www.duolingo.com/mainfito

este ejercicio si que está mal, como un barco, embarcación, etc.....puede ver el humo????????

October 19, 2013

https://www.duolingo.com/Yainna

Que oración tannnnn particular, sin palabras......!!!!

November 12, 2013

https://www.duolingo.com/valle

terminator will come just now!

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/argilaga

ship tambien es nave y no lo ve correcto

January 25, 2014

https://www.duolingo.com/Marco617

Honestamente considero que hay mejores cosas para traducir que esta oración que carece de todo sentido.

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/acosta16

Podria tomarse ship como tripulacion

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/J.A.Echeve

Que el barco viera el humo hizo muy feliz al humo...!

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/paodimartino

un corazon menos porque mi barco es tuerto

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/aame99

Me parece que el buo no vio lo que se fumo

July 2, 2014

https://www.duolingo.com/LuisCinara

Quisiera saber por qué no se puede decir "Su barco veía el humo"

July 2, 2014

https://www.duolingo.com/bboyleok

crazy duolingo

July 20, 2014

https://www.duolingo.com/zepolio

coloque nave y me puso que es incorrecto : (

August 7, 2014

https://www.duolingo.com/AXELITODEGUATE

pudo haber sido una nave del espacio... ship= nave!!

August 7, 2014

https://www.duolingo.com/marougart

Ja ja ja . Me muero de risa con vuestros comentarios.

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/finsmaig

Habrá que verlo poéticamente, por ejemplo, el Titanic VIVIÓ una feliz botadura y también VIÓ su final..

September 13, 2014

https://www.duolingo.com/Victoraaple

Se la mamaron estos señores del duolingo, Un barco que ve, que pendejadas

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/WalterSinho

Que estupidez! A quien ponen a traducir las frases??

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/petunia2007

Jajajaja. Que chistosos!

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/David658719

No tiene sentido ninguno

May 8, 2016

https://www.duolingo.com/eliseo246460

yo puse la oveja io el humo es mas logico que la oveja vea que el barco veaaaa.que nooo

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/AlbertoTap20

Puede tener sentido. Se refiere a la gente en el barco.

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/mine477381

Como vio humo???

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/Vecvec79

Y ahora el barco es ciego

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/JorgeCorra7

Jejejejj

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/LuisRestre46885

Yo creo que se refiere a que el barco partió, que salió del puerto o algo por el estilo

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/JuanCarlos236644

Frase realmente absurda

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/lourdesgay

Como, no sabia que los barcos tienen ojos

June 23, 2017

https://www.duolingo.com/heri358597

Y yo con tantos problemas de la vista, y ahora me salen con que los barcos pueden ver.

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/heri358597

Pobrecito barco, me pregunto... No se le irritarían sus bellos ojitos con tanto humo?...

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/LuzMreyEsp

No cabe esta oracion. No usan la logica

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/JAVIER399697

Los barcos no ven, debiera ser "desde su barco se vio el humo" "from his ship he saw the smoke "

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/enriqueamadeo

o su tripulación

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/JAVIER399697

Los barcos no ven, debiera ser "desde su barco se vio el humo" "from his ship he saw the smoke "

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/GeisyGarci

No tiene sentido esa horación, casi me vuelvo loca

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/DomingoRui17

tambien, oveja

January 12, 2018

https://www.duolingo.com/VictorAsor1

Vaya fracesita

February 20, 2018

https://www.duolingo.com/efraro

Claro la tecnología ya está muy avanzada y si hay coches autónomos por qué no barcos con ojos

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/Alex219000

Puede ser el verbo "Aserrar" o "cortar" que se escribe igual, por lo que la frase quedaría "Su barco corta el humo".. igual menos metafórica jaja

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/enriqueamadeo

quizá quieran aludir a su tripulación. No obstante a Duol. le gustan las "perlas cultivadas". este foro que de poco sirve, quizás les sirva para entretener a los alumnos porque no tienen más.

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/miriam173364

El barco ve

July 20, 2018

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

Bien he leído algunos comentarios antes de decidirme a hacer el mío. En principio, estoy totalmente de acuerdo con Twix1142. En segundo lugar, en lugar de quejarme, vaya por dónde, he averiguado que de forma coloquial y como tercera acepción, Ship se puede entender por tripulación. Si lo pensamos un poco al decir que el barco vio el humo podemos entender que los que están en el barco vieron el humo. Como sé que habrá quien no se lo crea ahí va un copy-paste. Sustantivo: barco navío, tripulación (ship's company), avión, dirigible. ¡¡Ah!! y por si fuera poco también como verbo significa al igual que send enviar. Y más aun, coloquialmente se puede traducir por pájaro, sí en lugar de bird, se puede decir ship. Así se aprende amigos, y no criticando sin tener ni idea. See you soon.

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

Su tripulación vio el humo, Debe ser aceptada, se entiende del barco. Espero que alguna vez me den la razón, porque la tengo.

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/marbe166

Quien sabe que significa

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/ingrid.gatakarma

El barco vió el humo me dice incorrecto, por que?

October 22, 2018

https://www.duolingo.com/AlejandroC151404

Desde el barco de él vieron el humo. No es tan dificil de comprender

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/Azalea1947

Exacto, y supuestamente ellos saben mucho mas español que los ue estamos intentando adivinarles sus expresiones.. y así nos rechazan alguna frase lógica para hispanohablantes ... me gustaria tener unos ojos así para ver si encuentro al principe de mis sueños...

December 11, 2018

https://www.duolingo.com/AbelRodrgu1

Yo entendí "His sheep saw the smoke."= Su oveja vio el humo. // Dificil Ingles.

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/Feliz880201

Que barco ,,.....

March 3, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.