1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ela é calma."

"Ela é calma."

Traducción:Ella es tranquila.

July 28, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Tulipan62

Ambas traducciones deberían ser validas ya que no existe un contexto que nos indique cual de los dos usar. Es mi opinion


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Ela é tranquila e ela é calma. Son dos cosas diferentes. La primera es su naturaleza, y lo segundo es que en ese momento está calmada porque seguro se enoja rapido o algo así. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/duodav07

en mi opinión debería ser.. "ella esta calmada"... como un estado temporal, seria lo correcto!!!!... no puede ser calmada, por que la calma se pierde.. eres o estas!


https://www.duolingo.com/profile/LuisCarlos17f

Normalmente tranquilo es un estado temporal, por lo que se usa "estar". Si se refiere a un rasgo permanente, se suele decir "es de naturaleza tranquila".


https://www.duolingo.com/profile/victorcamp169320

verbo ser ó estar en español


https://www.duolingo.com/profile/ttkreimer

Calma también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/CCCM2015CCCM

A mí entender: Ella es (una persona) calma - (en general) Ella es tranquila - (en general) Ella está calma - (situación particular) Ella está calmada - (situación particular) Ella está tranquila - (situación particular)


https://www.duolingo.com/profile/josemaria50

Ella es calmada suena mal en español. Ella ea tranquila o eela está camada suena mejor


https://www.duolingo.com/profile/Fabrizzio27

Y Tranquilo en masculino? "yo soy tranquilo" Calmo? jdasfj eu sou calmo?


https://www.duolingo.com/profile/HMarti2

Ela e calma en español equivale a... ella está en calma. Porque e tranquila es una actitud diferente.


https://www.duolingo.com/profile/Micaelacc

Yo escribi ELA ESTÁ CALMADA y me lo acepto!


https://www.duolingo.com/profile/Jair943882

y si quisiera decir "yo estoy calmado" tendría que ser "eu sou calma" o "eu sou calmado" ??? o cómo se diría???


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro839586

En portugués de Brasil calma y tranquilo dependiendo del contexto puede tener otro significado


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro839586

Exemplo: calma = tranquila / muito calma = tranquilona...y dependiendo del contexto...calma = espera / tranquilo = tudo bem.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge854297

Si quieren no me aprueben y listo. Estoy diciendo la frase y ya la rechazan. Que pretenden.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.