"We are not going to forget about this."

Traducción:No nos vamos a olvidar de esto.

May 9, 2013

8 comentarios


https://www.duolingo.com/leroya

Yo también creo, como palvarezz, que es correcto decir: No vamos a olvidarnos de esto.

May 13, 2013

https://www.duolingo.com/marakute

Pensé traducirlo así, pero tratándose de este sitio, iba un corazón en juego y no lo intenté, preferí lo cuadrado otra vez.

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/EnjoyLanguages

Ya lo acepta!

June 21, 2014

https://www.duolingo.com/xiomaraestrella

creo que no nos olvidaremos de esto tambien es correcto

October 1, 2013

https://www.duolingo.com/JoyceA

¡Que bien! Me costó una vida pero aprendí algo:

olvidarse + de --> ¡Olvídate de mí! (to forget about x --> Forget about me!)

versus:

olvidar + objeto directo --> ¡Olvídalo! (to forget x --> Forget him!)

¿Alguien me puedes confirmarlo, por favor?

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/espofleet

no nos vamos a olvidar acerca de esto. Por qué no está bien?

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLUEB3Cxv7

"no vamos a olvidar esto" ? perdí una vida.

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/asdlea

"No nos olvidaremos de esto". ¿Acaso no es correcta?

June 4, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.