"Enough!"

Tradução:Basta!

May 9, 2013

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mcgpd

a palavra enough sozinha significa 'suficiente' . It is enough ,sim , a tradução é : É suficiente.


https://www.duolingo.com/profile/borgesgalvao

O google tradutor diz que

enough = bastante enough! = Basta!

Aqui você encontra mais informações sobre essa palavra: http://www.thefreedictionary.com/enough

Nessa página você verá a seguinte frase: "You've been practicing the guitar all afternoon. Enough!"

que pode ser traduzida por: "Você está praticando a guitarra durante toda a tarde. Basta!"


https://www.duolingo.com/profile/gusmattos

Concordo plenamente!


https://www.duolingo.com/profile/leo_kis

Gente, esquece essa história de "essa palavra significa somente isso...". As construções linguísticas em inglês são completamente moldadas pelo contexto. Além do mais, já vi essa expressão em várias seriados e filmes. O duolingo está correto.


https://www.duolingo.com/profile/jonasporto

concordo, traduzir para pt-BR é bem complicado. tem coisas que tem que aceitar e assimilar, e usar. enough!


https://www.duolingo.com/profile/CaBury

O grande problema é que nesse caso não tem contexto.


https://www.duolingo.com/profile/zobeidamar

como a tradução pode ser "é suficiente" se não tem o verbo to be?


https://www.duolingo.com/profile/wmartin1

A tradução é = já chega, Basta :)


https://www.duolingo.com/profile/vaniapterra

Acho que poderia aceitar "Suficiente!"

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.