1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Was gefällt dir nicht?"

"Was gefällt dir nicht?"

Traducción:¿Qué no te gusta?

July 28, 2014

26 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JohannaHel6p

Según mi humilde opinión en España no se dice: ¿Qué no te gusta? Se usa más: ¿Que es lo que no te gusta? Me gustaría conocer más opiniones. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/FacuMoncri

Me parece perfecto que aportes con eso. El español se habla extensamente y hay muchas versiones. En mi caso, desde Argentina, me parecen correctas las dos, diría que "¿qué no te gusta?" es más coloquial, y "¿qué es lo que no te gusta?" suena más lindo.


https://www.duolingo.com/profile/code933k

En lengua vernacular se abusa demasiado del verbo ser y de los pronominales.

Para mí, la economía de lenguaje es un principio rector fundamental (y más si se subraya la función comunicativa del mismo). La frase está gramaticalmente bien formada.

En el caso que nos ocupa urge la concordancia con la estructura alemana más que conformarse con usos más o menos conocidos de las expresiones españolas: cada lengua según su estructura particular tiene conceptos difíciles o imposibles de comunicar en otra lengua.

Aquí nos interesa descifrar el uso alemán, no el español.


https://www.duolingo.com/profile/Lorenhey

¿Qué diferencia hay entre "gefallen" y "mögen"?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Las diferencia es pequeno. "Gefallen" es más bien superficial.

  • Gefällt dir dieses Mädchen? - Ja, sie sieht schön aus.
  • Ich mag das Mädchen nicht, es ist zickig(=caprichosa).

https://www.duolingo.com/profile/IchBinCuapio

In der esrte Beispiel, Ich weiß, "dir" ist dativ, aber ist "dieses" in akusativ?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Im ersten(=primera) Satz ist "dieses Mädchen" im Nominativ. "dieses Mädchen" ist das Subjekt des Satzes (=el sujeto de la oración).

Im zweiten Satz ist "dieses Mädchen" im Akkusativ. Dort ist "dieses Mädchen" ein Objekt.


Subjekt:

  • Dieses Mädchen ist schön. Dieses Mädchen hat dich gern.
  • Dieses Mädchen gefällt mir(~Dativ).
  • Dieses Mädchen mag mich(~Akkusativ). =The girl likes me.

Objekt:

  • Ich mag dieses Mädchen. = Dieses Mädchen mag ich. =I like this girl.= Me gusta esta niña.

Die Nominativ-Form und die Akkusativ-Form sind für sächliche(~neutrales) und weibliche(~femenines) Wörter(=palabras) gleich. Die Nominativ-Form und die Akkusativ-Form sind für maskuline Wörter nicht gleich:

  • dieser Junge = Nomiativ; diesen Jungen = Akkusativ

Dieser Junge sieht diesen Jungen. = Este niño ve a este niño.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Para mí es más fácil entenderlo así: gefallen se construye como el español 'gustar'; mögen como el inglés to like:

Sie gefällt mir = "Ella me gusta" = I like her = Ich mag sie.

Sie mag mich = She likes me = "Yo le gusto [a ella]" = Ich gefalle ihr.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeAndresFP

Es igual en castellano: ¿Eso te gusta? Das gefällt dir? Es distinto al caso en inglés: I like it.


https://www.duolingo.com/profile/DaagaFrank

en realidad para hacerlo parecido al inglés se usa el "mag"... Ej: "i like it"; "ich mag es"


https://www.duolingo.com/profile/Margarita503390

Sería: you like it?


https://www.duolingo.com/profile/Alidariomesa

¿Qué es lo que no te gusta? sería también aceptable.


https://www.duolingo.com/profile/santi_ujo

Misma pregunta. ¿Alguién tendría una respuesta constructiva? Quizás proponiendo una traducción en alemán de "¿Qué es lo que no te gusta?" para orientarnos.. gracias.


https://www.duolingo.com/profile/jesus.a.acuna

Puede que sea algo tipo: Was gefällt dir es? Pero no todas las frases se construyen o se dicen igual en todos los idiomas, como dijo JohannaHel6p


https://www.duolingo.com/profile/JohannaHel6p

Según mi opinión: ¿Qué es lo que te gusta? es el mismo significado que Was gefällt dir? No es la traducción exacta pero se dicen así estas cosas en Alemania y España.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaGrisi

estoy confundida con la conjugacion de este verbo en esta oracion. No tendria que ser "gefällst" en lugar de gefällt? gracias


https://www.duolingo.com/profile/mrduhart

No, porque la sedunda persona no es el sujeto sino el complemento indirecto. Compáralo con el español: ¿Qué no te gustA? vs ¿Qué no te gustAS?

La segunda pregunta no tiene sentido, ¿o sí?


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

No puede ser "Was mag dir nicht"?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

no, corecto sería "Was magst du nicht"


https://www.duolingo.com/profile/RittaMarie

Aquí podría ultilizar "mögt" en lugar de "gefällt"? Hay diferencia entre el " gustar" de un verbo y de otro?


https://www.duolingo.com/profile/Silvi531066

"¿Qué cosa no te gusta?" está perfectamente correcto en español!


https://www.duolingo.com/profile/Neptuno-Mentol

''was'' sería el pronombre en nominativo, no?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

"was" aquí está en nominativo. Es correcto. :-)

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.