Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ist das dein Essen?"

Traducción:¿Es esa tu comida?

Hace 4 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/TorrentDuc
TorrentDuc
  • 25
  • 16
  • 1563

Es el pronombre posesivo, (mi comida, tú comida, nuestra comida), en alemán: "mein Essen, dein Essen, unser Essen".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Isabelucci
Isabelucci
  • 16
  • 11
  • 11
  • 9
  • 3

¿Hay algún pronombre posesivo para "su" (ej. "su comida")?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alan527068

Ihr.... Is das ihr essen

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 17
  • 16
  • 14
  • 2
  • 164

Tu no lleva tilde cuando es posesivo.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/SoftBryan

Yo escribí: es tu comida? Y me marco como incorrecta. :/

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EAI1
EAI1
  • 9
  • 7
  • 3

[ el problema es que no puedes omitir el demostrativo das , si lo ves en alemán debes traducirlo al español así: Ist das dein Essen? = es esta/esa tu comida. ]

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Diego905413
Diego905413
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 5

Yo usé "esta" y me la calificó como equivocada

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Sergodolm

Yo también lo hice, pero sólo después de que me mandaran traducir "Ist das deine Hose?" y decirme el programa que "¿Es tu pantalón?" era correcta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

EAI1 tiene razón. En teoría no debería aparecer una traducción con el pronombre impersonal "es/ello" cuando en realidad el ejercicio utiliza un pronombre demostrativo.

Lo que pasa es que, sobre todo al principio, nosotros no estabamos prestando mucha atención a la diferencia entre "eso y lo" ;" das y es" , etc. Por eso todavía aparecen oraciones cuando aceptamos ambas versiones.

Pero eso no es nuestra intención. Ya hace mucho tiempo decidimos que no vamos a mezclarlo. Puedes leer más aquí https://www.duolingo.com/comment/6166556

Por eso, si en algún momento, como en la oración "Ist das deine Hose", aceptamos el pronombre impersonal "es" o/y en la traducción al español no utilizamos el demostrativo, déjadnos un reporte informándonos que hicimos un error.

Solo hay muuuuuy pocos casos cuando es necesario aceptar ambas formas para mantener un dicho o una forma específica del idioma. Eso no pasa muchas veces, por eso es más probable que hay un error, porque no es nuestra intención aceptar ambas formas :)

En este ejercicio (de esta discusión) está todo bien. Es incorrecto "Es tu comida", y no lo aceptamos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rafaelo1388

Alguien me podria explicar por que razon es que la traduccion correcta no es: "Ist das Du essen?" no me queda claro en que momento se usa Du (tu) o Dein (tu?) :/

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Andre309417

¿no vale 'essen' como almuerzo? ¿es este tu almuerzo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RonnieDelg

Almuerzo es mittagessen

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 17
  • 16
  • 14
  • 2
  • 164

¿Esa es la comida? sería Ist das das Essen?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/gonzper1962

DEIN se emplea cuando el sustantivo está en plural?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TYcf
TYcf
  • 22
  • 7

¡DEIN PLURAL,NO! El sustantivo Deine se emplea para el PLURAL y/o el FEMENINO.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TYcf
TYcf
  • 22
  • 7

Gracias gonzper1962 por el comentario asi todos salimos de duda.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MatiiOrteg

Deine

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MartnPierg

Escribí "¿Es ésta su comida?" y me lo corrigió. ¿Se debe a que "su" es formal?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/brianwolko

No tiene sentido la frase

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mayhte2
Mayhte2
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

Yo diría : esa es tu comida

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MauricioNeisa

Piden traducir literal. No aplica.

Hace 4 meses