1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I am going to reduce it."

"I am going to reduce it."

Traducción:Lo voy a reducir.

July 29, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FernaValdesM

Es correcto, pero 'lo' está siendo considerado como palabra separada, por lo que, al responder eso, estarías diciendo "voy a reducir lo" y eso es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Pepe73154

Tambien es correcto decir Voy a reducirlo, deben agregarlo como otra respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/FernaValdesM

Sí, lo es. Sin embargo, la palabra "lo" está siendo considerada como una palabra separada, por lo que, si contestas eso, lo que en realidad estás diciendo es "voy a reducir lo" y eso es erroneo


https://www.duolingo.com/profile/RadikalDave

Casi tres minutos hablando y jamás detectó la palabra «reduce».


https://www.duolingo.com/profile/JorgeAreva379228

Escribí "voy a reducirlo" en lugar de "lo voy a reducir"... ¿Qué no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/Napoe
  • 1867

Al día de hoy 31/05/2018 "Voy a reducirlo" ya es aceptada como respuesta correcta. Lean el siguiente enlace para que no los confundan:

http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=elLl31yYnD65MTS9uF


https://www.duolingo.com/profile/enriqueram843620

No me sale la palabra reducir.


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoCu-sxe

Felizmente es "It", si fuera "him" con la voz femenina seria sacado de historia de terror


https://www.duolingo.com/profile/Patricia929484

Reducir y rebajar significan lo mismo ???


https://www.duolingo.com/profile/Darwin460941

lo voy a reducir, voy a reducirlo, lo reduciré todas son formas de expresión...

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.