1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Tienen libros."

"Tienen libros."

Traducción:Sie haben Bücher.

July 29, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlfredZavala12

"Ihr" no podría ser correcto?


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

Para poder colocar "ihr", la frase a traducir debería ser "Tenéis libros" y quedaría "Ihr habt Bücher". Saludos


https://www.duolingo.com/profile/ProbandoOm

Ah funciona como hablan los españoles... gracias


https://www.duolingo.com/profile/ProbandoOm

Si. Yo puse lo mismo. Ustedes tienen tambien es correcto pero lo da como incorrecto. Porque?


https://www.duolingo.com/profile/OmarTrujil14

Es necesario separar el Español que se habla en España al de Mexico, tenemos considerables diferencias. Como en este ejercicio, no saben si re refieren a ellos o ustedes.


https://www.duolingo.com/profile/ferchoeco

En cualquier caso en alemán sería Sie haben, solo que para ustedes, Sie siempre va en mayúsculas. En cambio, para ellos/ellas, Sie solo va en mayúsculas cuando empieza una oración.


https://www.duolingo.com/profile/espe481254

Como se les ponen las tildes


https://www.duolingo.com/profile/Erich669961

Se traduce lo que se lee. A la palabra leida la traduccion . Es lo correcto .


https://www.duolingo.com/profile/AlenaReyes

No puede ser Haben Bücher?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.