"Get out!"

Traducción:¡Fuera!

May 10, 2013

47 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/MOISITO60

Dan las posibles traducciones y en la respuesta para ellos correcta dan otra.

Uno se confunde de esa manera, debieran permitir que uno escoja las traducciones que reportan o pongan las correctas.


https://www.duolingo.com/profile/Wen1809

Puede ser vete!?


https://www.duolingo.com/profile/stefany.618

si esa es la que yo di y la aceptó


https://www.duolingo.com/profile/John.-.

No veo la diferencia entre ¡Fuera! y ¡Sal fuera!


https://www.duolingo.com/profile/Dridox

Cuando dices ¡Sal fuera! es como decir dos veces lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/drawsup

En tu caso creo que si hay un problema ya que no puedes decir por lo menos en Español Sal fuera no hay logica repiste la misma accion ya que no puedes Salir adentro al decir "SAL" esta sobre entendido que es afuera del lugar donde esta, es como decir, el agua muy mojada o sube arriba,


https://www.duolingo.com/profile/Leydiibarajas

escribi: vete! jajja lo sabia porque lo escuche en hells kitchen


https://www.duolingo.com/profile/pikaia

¿Por qué "sal fuera" es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/lalomx

Por que es una redundancia... si dices sal es lo mismo que decir fuera, ya que no se puede salir adentro ...


https://www.duolingo.com/profile/benafeli99

Pues nosotros nos cansamos de decir "sube arriba" y "bajate abajo"...


https://www.duolingo.com/profile/Marumon

el q sube, sube... y el q baja, baja..con razon se cansan...! si lo hacen doble! REDUNDANCIA TOTAL...


https://www.duolingo.com/profile/CuarzoAzul

jajaja!!! que razón tienes, es una manía o forma de hablar que tenemos y que yo siempre contesto: Subir arriba: no se puede subir abajo. Baja abajo: no se puede bajar arriba. :-)


https://www.duolingo.com/profile/crazyhorseone

porque por un lado sal es de salir y fuera es apostrofe de afuera o sea que estas redundando


https://www.duolingo.com/profile/JAVIMETAL

PORQUE USTED NO PUEDE SALIR ADENTRO ... ES UNA REDUNDANCIA !!


https://www.duolingo.com/profile/ndrpochin

yo puse: "¡Fuera!" porque así lo vi en otras traducciones. pero nunca me lo sugirió y me lo tomó como correcto.


https://www.duolingo.com/profile/alejo356

sal de aquí es lo mismo que fuera de aquí...


https://www.duolingo.com/profile/juanmaep

puede ser SALIR


https://www.duolingo.com/profile/txomin74

no vale: vete fuera?


https://www.duolingo.com/profile/patricia005

aca en argentina se dice sali


https://www.duolingo.com/profile/josepplloo

sal del verbo salir, seria sal!, fuera!, vete!,


https://www.duolingo.com/profile/Carolina_gt

sali no puede ser porque no es pasado es presente, sali seria got out


https://www.duolingo.com/profile/rebecavl

en las traduccione dice bajar(se) y cuando pone la respuesta lo marca como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/benafeli99

Por dioxxx, que alguien les diga a los traductores que salí es un modismo local, a ver si ahora vamos a tener que andarnos con cuidado al traducir "coger"...


https://www.duolingo.com/profile/Marumon

GET OUT si es !FUERA!...es imperativo dicho como con rabia. TO GET OUT = SALIR , we get out = salgamos...benafeli99...Yo entendi tu doble sentido con "coger" aca en Colombia lo usamos porque es simplemente agarrar o tomar algo con las manos, mas nada...! En otros paises caribenos tiene otra connotacion; eso me da pie para comentar lo siguiente : Que tal q DUOLINGO hiciera las lecciones con base a modismos o formas de hablar de cada region...seria una locura!... por enesima vez lo digo y lo ratifico ELLOS SABEN COMO HACERLO DE UNA FORMA MAS INTERNACIONAL, EN DONDE ESTE IDIOMA SEA PARA TODOS LOS QUE QUEREMOS APRENDER ESTE IDIOMA TAN UNIVERSAL... Y SALIR ES UN VERBO y en pasado seria: yo SALI, tu SALISTE, el SALIO...etc. etc. etc.


https://www.duolingo.com/profile/benafeli99

Ya, pero aqui ¡Salí! con sentido imperativo es un localismo total..¡Salid! sería más aceptable


https://www.duolingo.com/profile/maguzdi

Pero en mí país ¡salid! sería prácticamente un arcaísmo (En general el vosotros y sus formas verbales han desaparecido del lenguaje cotidiano). Para este caso particular ¡Fuera!, ¡sal - de aquí!, o ¡vete - de aquí!,o incluso ándate son de uso mucho más corriente.


https://www.duolingo.com/profile/benafeli99

Ya, lo malo es que aun decimos "yo salí hace una hora" o si nos preguntan ¿ Que hiciste? respondemos "salí"...arcaicos que somos los peninsulares


https://www.duolingo.com/profile/benafeli99

Aunque bien mirado, en la primera frase debería alargar más el tiempo para darle un sentido correcto. Yo he salido de casa hace una hora pero salí del trabajo anteayer.


https://www.duolingo.com/profile/maguzdi

Salí es tiempo pasado de la primera persona, y lo usamos frecuentemente, salid en tiempo presente ya no lo utilizamos cotidianamente.


https://www.duolingo.com/profile/drawsup

Lo que dice Marumon... es muy cierto para toda clase de aprendizaje o curso siempre se basan en un tipo de idioma estándar si no es imposible si es la traducción Ingles-Español me imagino que es Español-Latinoamérica o en su caso Español-España formato Internacional de lo contrario si estamos en Argentina y alguien pones en Pibe como traducción de Boy va a pedir valido.


https://www.duolingo.com/profile/dmorales712

en mi país solemos usar la palabra sale! como una instrucción al referirnos a un animal, por ejemplo a un perro.


https://www.duolingo.com/profile/Wellondy87

Yo tambien puse Sale! :( y no me la valió


https://www.duolingo.com/profile/ccc13

yo puse afuera y me la tomo mala, creo que si hubiera puesto singos de admiración se hubierta entendido. ¿que opinan?


https://www.duolingo.com/profile/jorgetchm27

GET OUT ES SALIR Y EL PROGRAMA NO LO ACEPTO


https://www.duolingo.com/profile/Sergiomen

yo creo que mejoraría más el nivel si no nos dicen las respuestas, además si las dicen mal no creo que halla algo de malo, bueno, me toca repetir, pero la próxima estoy seguro que recordaré esta palabra xD


https://www.duolingo.com/profile/nico.72oi

yo puse !sal fuera¡... creo que no esta mal interpretado pero me lanzo error....


https://www.duolingo.com/profile/biderikluzeena

Yo puse: sal fuera :(


https://www.duolingo.com/profile/roromero1

Iba a poner fuera,pero como la traduccion de duolingo era otra ,la puse y me la dieron como incorrecta.No entiendo como se manejan


https://www.duolingo.com/profile/coscolin1

sal , en el sentido de salte fuera de....


https://www.duolingo.com/profile/jaimebordons

yo creo que fuera y ve fuera es lo mismo en español, por eso la traducción que dije debería ser considerada correcta


https://www.duolingo.com/profile/blaromurr

Tambien puede ser "sal de aqui " o salte o vete que no?


https://www.duolingo.com/profile/crazyhorseone

la expresion get out se traduce como afuera no como fuera


https://www.duolingo.com/profile/intenso86

A mi me marcó mal; Salga!


https://www.duolingo.com/profile/ismaelboad

"Salir" esta en las posibles traducciones y no la valen


https://www.duolingo.com/profile/caballo17

ya habia acabado, esta porqueria mejor me salgo


https://www.duolingo.com/profile/drawsup

Creo que es muy cerrado las repuesta si pongo SALE deberia estar tambien en lo correcto

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.