"Új cipő van rajtam."

Fordítás:I am wearing new shoes.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Makuka0

A cipő többesszámban van mindig, ahogy a nadrág is többesszám: pants, trousers. Kivéve azokat a különleges eseteket, amikor egylábú ember visel cipőt. Tehát a shoe biztos, hogy nem jó válasz, így el sem fogadhatta.

3 éve

https://www.duolingo.com/Feraaj
Feraaj
  • 25
  • 23
  • 19
  • 15
  • 121

A többes szám itt nem megfelelő? Shoes

4 éve

https://www.duolingo.com/BeatrixDucz
BeatrixDucz
  • 14
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5

I have new shoes on miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/csarkesz
csarkesz
  • 25
  • 25
  • 20

Szerintem az is jó.

3 éve

https://www.duolingo.com/Cadtamas

Igazan eldonthetnetek, hogy a cipo mikor egyes es mikor tobbes szam. Mindig megszivattok vele.

4 éve

https://www.duolingo.com/daromark

I am wearing a new shoes. Többesszámban lenne jó, de nem fogadja el.

4 éve

https://www.duolingo.com/GergelyMol1

Ezt azért nem fogadta el mert a többes számú alakhoz nem használhatod a határozatlan névelőt. Anélkül elfogadja.

3 éve

https://www.duolingo.com/pistajoska
pistajoska
  • 25
  • 8
  • 1755

ebben az esetben" a new shoes " egy új cipőket jelentheti,ami szerintem is értelmetlen. én azt írtam,hogy "a new shoe", így már elfogadta.viszont ha jól belegondolok,valóban " new shoes " a helyes

3 éve

https://www.duolingo.com/Makuka0

egy cipők ? értelmetlen. Legfeljebb, ha azt is odaírtad volna, hogy egy pár cipő. Persze akkor meg azért nem fogadható el, mert nem azt kellett fordítani.

3 éve

https://www.duolingo.com/cBalu16

Az "I have new shies on my feet"-nek ugyanaz a jelentése vagy tévedek?

3 éve

https://www.duolingo.com/JriLszl

hibás---csak ezt hajlandó elfogadni. "I am wearing a new shoe." Talán ha FÉL LÁBÚ valakiről beszélünk akkor elmegy..

8 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.