This one was made for those of us who are always thanking other helpful Duolingoers.
Gracias por tu explicación. :-)
De nada ;-)
can't be "explication" here?
I agree that explication should be accepted.
"Explication" means "a detailed, or precise explanation." They are not quite the same, though related.
I am curious about what would be the Spanish for "explication."
Perhaps "explication" works but I don't know, and I would doubt it.
"Explicación or justificación"
This says that the translation of "Explicacion" is "explication."
It's a synonym, but its just not used 99% of the time when explain/explanation also fits
Just because it is rarely used in English shouldn't make it incorrect. It means the same thing. Duolingo accepts synonyms as accurate translations in other cases, what's the difference here?
It doesn't make it incorrect, but it doesn't make you a better English speaker either.
Hmmm, I don't know if I agree with that. Most assessments of one's ability in a given language include considering how wide one's vocabulary is.
Does it matter? I'm here to learn Spanish not English (I got to use English because there is no course Spanish available in my mother tongue!)
It's not a synonym.
"your" wasn't on the list of options!
So very true, and appreciated!
See here the difference between "explication" and "explanation":
They are similar, but not synonymous.
Gracias Duo. I wrote really fast, "Gracias for tu explicación" and it was accepted. I had in my mind "por" and type "for"... Duo read my mind instead of my typing, at least once in a while.
No dio la opción "your". No es justo que la marque incorrecta. Gracias
Mine only allowed me to say you instead of your on the mobile version
Thank you for the explanation? Cant be?
The answer" thank you for the explanation" is more consistent with how a native speaker would reply (e.g. How i would say it!), as "your explanation" is implicit from the thank you...
Why can't it be "Thanks for your explanation"?
I agree. I will report it.
What is the difference between thank you and thanks?
I don't know this either. I always say thanks for ... This is just what we say. I'm really frustrated with all these terrible literal translations you have to produce although you know exactly what the Spanish sentence or phrase means
Me equivoqué. Yo las intercambié.
of course it follows the dad explaining that he was still alive... low and behold.. thanks for the explanation dad.
Does anyone know why I couldn't use 'Para' in this case instead of 'Por'?
I could try to make up an explanation, but I think it would be easier to just remember that it's always "gracias por". :)
there is a problem with the right answere as you dont have the word your to choose
Why didn't accept the word "explication" ?
Theres no yours as an option to choose
Thanks for, can't say this, have to say thank you for ...This sucks