"The maid wants tea."
Translation:De werkster wil thee.
Hi Jess, you are right. Not fair to translate maid only by werkster: POETSVROUW is ok. Also "dienstmeid" , to distinguish from "kerel/meid" in emotional expressions as "Hey kerel/meid, hoe gaat dat nog met je?!" ( Eng. Hi fellow (buddy, pal..?)/girl (maid?) how are you doing lately?!). Bye