"Qual é a distância daqui até o museu?"

Traducción:¿Cuál es la distancia de aquí hasta el museo?

Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/greenbird27
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 811

Parece que no vale "desde aquí", tiene que ser "de aquí".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Khantuta

Muchas frases en DL no son de habla corriente. Lo usual es decir "la distancia de aquí al museo" o bien "la distancia desde aquí hasta el museo".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/greenbird27
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 811

Es cierto, falta en la base de datos de Duolingo muchas otras formas de decir las cosas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Khantuta

Sospecho que es porque el español no es la lengua materna de los voluntarios que tan noblemente ayudaron a "incubar" la versión beta de portugués para hispanohablantes. Algo que me ayuda es anotar en un cuaderno las oraciones dudosas o no idiomáticas para investigarlas por mi cuenta. Si están erradas, no las memorizo pero no tengo que pasar por la misma frase una y otra vez. Saludos y mucho ánimo.

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.