"I do not see them."
Translation:Ik zie hen niet.
'Hen' is the personal pronoun for 'them' when it's an object, 'hun' when it's an indirect object (and 'hun' can also be the possessive pronoun). Probably half of the Dutch people make this mistake too though :-)
In this example, would "They give me a book" make "they" the direct object, and "me" the indirect?
I thought 'niet' was to negate the part of the part of the sentence before... so how come i can't write ik zie niet hen...? I'm a little bit confused.