"Sarah is very stylish when she comes to the office."

Translation:Sarah est très chic quand elle vient au bureau.

May 29, 2020

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Owatonna2

Why not... Sarah est très à la mode quand elle vient au bureau


https://www.duolingo.com/profile/Martin742721

Why is "lorsque" in place of "quand" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/PotterHeaded123

I think it should be considered correct in this context. The sentence will become : " Sarah est très chic lorsqu'elle vient au bureau." I found a further explanation for the usage of both words: https://french.stackexchange.com/questions/31875/when-to-use-lorsque-and-quand

Learn French in just 5 minutes a day. For free.