1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He started running."

"He started running."

Traducción:Él comenzó a correr.

May 10, 2013

41 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jdelvalle

No puede ser también "El comenzó corriendo"


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

En el ingles, lo forma de verbo es un "English gerund." Un English gerund es una "ing" forma que esta usado como un sustantivo. Aqui. el sustantivo es un objeto de el verbo "began". El espanol traduce el "gerund inglesa con un infinitivo., no un (Spanish) gerundio.) El "gerundio" (espanola) y el "English gerund" son cognados falsos (amigos falsos).

Como un sustantivo, la usamos the English gerund: como un objeto de una preposición, o como un sujeto o objeto de un verbo.

En Espanol, usa el infinitivo para un “English gerund.” Asi: "Smoking is bad for you." (Fumar es mal para ti.) " Smoking is not permitted." (Fumar no es permitido) “Antes de recibir la factura” (Before receiving the receipt…) “Amar es vivir” (Loving is living”)
“Depués de descansar” (After resting…)
“me gusta nadar” (I like swimming)
“El hombre es capaz de hacerlo” (the man is capable of doing it) “ver es creer” (Seeing is believing.)

En Inglés, para el tiempo "present progressive" (mismo como de "present continuous" ) usamos un participio presente, que es también un "ing" forma de verbo. Asi, "He is smoking" = "él está fumarando."
“Ahora, estoy trabajando en mi carro (coche)” = (Now, I am working on my car)
Estabamos durmiendo cuando oímos un ruido tremendo. (We were sleeping when we heard a tremendous noise.)

http://www.curso-ingles.com/aprender/cursos/nivel-intermedio/the-gerund-and-infinitive/the-gerund-and-infinitive http://www.spanishdict.com/answers/106911/gerunds-gender


https://www.duolingo.com/profile/ALMAEJU

SGuthrie0 Gracias por la explicación y por el esfuerzo realizado, ya que evidentemente es una persona cuya lengua materna no es el castellano. Un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/xavituri

Amigo eres un hablante Nativo del idioma Ingles?


https://www.duolingo.com/profile/victorcasanovas

No. Xq running en esta oración se refiere a la actividad no al verbo de correr.


https://www.duolingo.com/profile/MigueTapia

no por que si alguien quiere aprender español nosotros no decimos : el empezo corriendo

nosotros decimos el empezo a correr, y para los anglos running es tanto corriendo como correr, pero para nosotros no


https://www.duolingo.com/profile/MargaFerr

Muchas gracias por tu aporte!


https://www.duolingo.com/profile/manolo49

"El iniciaron corriendo". Es incorrecto dado que el sujeto es singular e iniciaron es plural.


https://www.duolingo.com/profile/tortuga835617

Ya pero en ingles no se traduce palabra por palabra, ademas no existe traduccion perfecta para el ingles.


https://www.duolingo.com/profile/Nethy13

El inicio a correr, yo escribi esta respuesta y no me la coloco correcta, no puede ser!


https://www.duolingo.com/profile/GELBERD

empezó = inició = comenzó,,,etc


https://www.duolingo.com/profile/39oretta

Idem. No comprendo.


https://www.duolingo.com/profile/j28amc

Si colocara He started to run ---> el comenzó a correr estaría bien o mal puesto que es la traducción general de duolingo... Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/cge_1975

El verbo que le sigue a start siempre va en gerundio (ej: start running , start studying) y la traducción del segundo verbo es en infinitivo (comenzó a correr, comenzó a estudiar).Hay una lista de unos 40 verbos que hacen que el verbo siguiente sea en gerundio siempre. Entre esos verbos están start, stop, mind, recommend, consider, finish y otros más. En Internet los puedes encontrar. La única manera de saber cuando utilizar el gerundio o el infinitivo es a aprenderse la lista de memoria. Hay otra lista cuyos verbos van en infinitivo.


https://www.duolingo.com/profile/edwinagonzalez

Gracias por la ayuda


https://www.duolingo.com/profile/faberanga

Gracias por la aclaración


https://www.duolingo.com/profile/arnulo

Hola cge_1975. He started running = He started to run.

El verbo to start acepta gerundio e infinitivo después de él. Saludos.

https://www.curso-ingles.com/aprender/cursos/nivel-intermedio/the-gerund-and-infinitive/the-gerund-and-infinitive


https://www.duolingo.com/profile/GELBERD

INICIÓ = EMPEZÓ = COMENZÓ; qué pobre es el idioma inglés..


https://www.duolingo.com/profile/rommelandres

he started to run no deberia ser asi alguien me puede explicar por que con -ing


https://www.duolingo.com/profile/kitkat1603

el empezó a correr=no es lo mismo que comenzó por que lo pone mal? :/


https://www.duolingo.com/profile/titofebles

Él inició a correr.


https://www.duolingo.com/profile/esgpr00

En realidad no existe diferencia entre la respuesta dada y la del programa de Duolingo. la única explicación es el acento. Yo puse "El" y el programa "Él" Si lo vemos desde punto de vista gramatical "Él" es un pronombre y "El" es articulo. Así que hay que tener mucho cuidado ya que hasta este momento no me habia arrojado errores por este concepto. lo comparto para que se pongan pilas.


https://www.duolingo.com/profile/39oretta

No sé. Yo puse el acento sobre el pronombre, y también sobre "inició" pero Duo me tachó el verbo como si éste hubiera sido una palabra que no hiciera al caso!Habrán olvidado de cargarla en el PC corrector!Bye


https://www.duolingo.com/profile/GunterHe

Generalmente a duo no le importa los tildes, ni las comas, ni los puntos, ni los signos de pregunta o exclamacion, seria lo mismo para duo "el" y "él"


https://www.duolingo.com/profile/Morailop

Mi duda es si puedo decir: He estarted to run ??


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo.Garcas

Hola Morailop, si podría ser pero esta sección es de gerundios por lo cual se usan los verbos con terminación en -ing. Ademas que cambiaría el significado de la frase un poco. Saludos :)


https://www.duolingo.com/profile/steven1821

por que no se escribe el TO es decir (( he started To running ))


https://www.duolingo.com/profile/JohnCarranzaSUD

No puede ser HE STARTS TO RUN?


https://www.duolingo.com/profile/segundopan

por que no acepta la palabra inició si es sinónimo de comenzar empezar?


https://www.duolingo.com/profile/165Sebastian

no es un regla que despues de usar "start" tengamos que usar "To" ? aqui no lo usamos , por que no ?


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

"started to run" y "started running" - ambos son correctos. (Soy angloparlante nativa.)


https://www.duolingo.com/profile/wilfrido270897

Running corriendo


https://www.duolingo.com/profile/geistein

Pero porque el verbo start esta como en forma de pasado


https://www.duolingo.com/profile/cebexe28

geistein...Porque dice COMENZO y esto quiere decir que la frase esta en pasado


https://www.duolingo.com/profile/eliece15

en español es sinónimo decir el partió corriendo de el comenzó a correr


https://www.duolingo.com/profile/EdwinYDC

No me acepto "Él inicio a correr" :(


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo776315

No se puede: el inicio a correr?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.