porque duolingo pone THERE IS NO RELATIONSHIP BETWEEN THEM, y en mi corrección me puso THERE ARE NOT RELATED
"Between" se usa cuando se habla solo de dos personas y "among" cuando es entre más de dos pero en este caso no sabemos... Así que la que pone Duolingo me parece bien
esta frase era una metafora?
Alguien que me pueda aclarar. Traduje: They are not connected y cayó un corazón.
P. ej., Mara, tú y yo estamos connected mediante Duolingo, pero related indica parentesco.
Este hombre y yo no nos somos nada nuestros, no hay parentesco alguno.
This man and I aren't anything to each other, there is no kinship.
Aquí se puede decir igualmente there is no family relationship.
Gracias Clyde, tiene sentido lo que dices, debo tener más cuidado al verificar también en WR.
ES MEJOR USAR RELATIONSHIP.
They aren't related, They have no relate, ambas son validas relationship es algo sentimental, relate es algo en común.
BUENO
no hay previa explicación
"they are not related"
¿Se puede utilizar el dont?
No podria ser: they do not have relations?