Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Il va demander à son père."

Traducción:Le va a pedir a su padre.

Hace 4 años

35 comentarios


https://www.duolingo.com/Bubi-Infante

"Va a pedir a su padre". ¿Por qué mal? : (

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1173

Ça va, Bubi ! No está mal tu traducción. En nuestro idioma es muy frecuente reiterar el complemento indirecto (CI) para dar énfasis. En este caso es "a su padre". Para la reiteración se usa el pronombre personal que corresponda al CI (en este ejercicio: "le"). De ahí que suele decirse: "Le va a pedir a su padre". Pero también es gramaticalmente correcto traducir "Va a pedir a su padre". Es una opción del hablante no buscar el énfasis. Espero que lo hayas reportado, así D se entera de que hay otra respuesta válida y ganamos todos. À bientôt !

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Bubi-Infante

Ok, gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1173

De rien.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Bubi-Infante

: )

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Valen877201

Es cierto . A veces me pasa lo mismo pero ya me acostumbre a la pronunciacion.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/LuzRivera148490

En donde,me equivoque la puedes surallar,por favor.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/orlando191446

Papa es lo mismo que padre.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rafaang
rafaang
  • 12
  • 10
  • 4
  • 3
  • 3

Duolingo también toma en cuenta los acentos.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Osbald3

por qué no acepta papá?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/WolfangAukang
WolfangAukang
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 4
  • 4

Papá es papa. Padre es père

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/pit56
pit56
  • 12
  • 10
  • 8

«Se lo va a pedir a su padre» creo que debería ser correcto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

(Él) se lo va a pedir a su padre. <-> Il va le demander à son père.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dtellog
dtellog
  • 17
  • 14
  • 10
  • 6
  • 4
  • 2

Demander es lo mismo que preguntar por qué me lo coloca malo??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

El ejercicio acepta las respuestas con preguntar.

¿Qué escribiste exactamente?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Danskei

Consultar no es sinónimo de preguntar? Por qué no es válida?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EduBlye

Debería, pero no están todos los sinónimos a veces Reporta entonces

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mon.ra
mon.ra
  • 12
  • 9
  • 9
  • 8

Como entiende un frances si la frase significa preguntar o demandar ya que son dos cosas distintas?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1173

Supongo que por el contexto, igual que pasa con nuestro idioma. Hay algún complemento que nos orienta si él le pide al padre dinero o le pregunta dónde está la madre, por ejemplo. Pero D muchas veces nos deja en el aire al no ofrecer complementos. En este ejercicio, sin contexto, D acepta "pedir" y también "preguntar". Ya sabemos que el uso más general que tiene "demander" es "pedir" ("requerir" vinculado a "nécessiter") y "preguntar".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mon.ra
mon.ra
  • 12
  • 9
  • 9
  • 8

De que forma puedo acceder a las respuestas de mi pregunta, ya que inmediatamente no es publicada, ademas de que e accede a este tema solo cuando estoy en esta fase de uolingo.¿como seguir las respuestas a mi pregunta?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1173

Ça va, "mon.ra" ! En el menú de D elige "foro". En "foro" hay tres tipos de "discusiones" Elige "siguiendo", ahí están tus intervenciones en los ejercicios, ojito: siempre y cuando no hayas cancelado tu interés en seguir la discusión (para cancelar hay que hacer clic en "siguiendo discusión", es la opción que aparece automáticamente en la página de cada ejercicio donde dejas comentarios). Cuando vas a ver tus intervenciones, puedes notar si alguien respondió tus comentarios. À bientôt !

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Nestoralbe9

es loco no acepta papa no existe la diferencia entre padre y papa en espanol mi padre mi papa es lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/desider
desider
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6

Demander=Demandar, pedir, solicitar una respuesta, un dinero, una disculpa, una demostración de afecto etc.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CharBedR

Pero si decir que le va a pedir al papá también está bien.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AmeliaOrre

papá es lo mismo que padre

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/D4tSAnHZ
D4tSAnHZ
  • 25
  • 25
  • 14
  • 6
  • 510

"Él se lo va a pedir a su padre" también podría ser válido.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/volaeras

Por qué es "demander à"? No es correcto "demander son père"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

demander quelque chose [=O.D.] à quelqu'un [=O.I.] <-> pedir algo [=O.D.] a alguien [=O.I.]

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MarinaHern7

No se escucha bien "son père" sino "son er"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GJROS53

Va a pedir o se lo pedira es lo mismo corrigan traducciones

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EduBlye

"Él va pedir a su padre" es la traducción literal y no está bien?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1173

La traducción es "Él va A pedir a su padre". El verbo "aller" conjugado + verbo en infinitivo forma en francés "le futur proche" (futuro próximo). En español decimos: Vamos A comer / Van A decidir sobre el viaje / Yo voy A buscar a mi tía. Nosotros no nos comemos esa A cuando hablamos de algo que haremos próximamente. En francés no aparece "à" entre "aller" conjugado y el verbo que le sigue, pero al traducir a nuestro idioma tenemos que poner la "a". Nuestra gramática lo reclama.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RaquelOspina

no lo veo logico papa y padre es lo mismo en espanol

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

Papá→ papa Père→ padre

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/soto-sonia

la respuesta tambien puede ser: el va a pedir a su Papá (Padre y Papá es lo mismo)...

Hace 2 años