"¡Cierren todas las puertas y ventanas!"

Traducción:Schließen Sie alle Türen und Fenster!

July 29, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Tonifranro

Schließen es un verbo que supone cerrar de tal modo que no se pueda abrir. En cambio existe también el verbo "Zumachen" que es cerrar, pero no "candar" que dicen en Castilla. Por lo tanto la traducción es ambigua y creo que tanto "zumachen" como "schließen" deberían ser aceptados, a falta de precisión en castellano.

July 29, 2014

https://www.duolingo.com/Soliguer

abschließen = cerrar con llave

schließen = zumachen = cerrar (en general)

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/HernanKell

la oracion en castellano dice ventanas, por lo tanto no debe usarse Fenster singular

November 24, 2014

https://www.duolingo.com/BWLove

Fenster es una palabra invariable en singular y plural, como muchas otras (Schüler, Würfel, etc).

También las hay en castellano: Paraguas, víveres, análisis, abrelatas, añicos, saltamontes, etc.

October 14, 2017

https://www.duolingo.com/RositaPesc1

Sera que se escribe SchlieBt?

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

Cuando no exist la sz se usan dos ss. schliesst.

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

me convence más ALLE TURE UND FENSTER SCHLISSEN

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/Daniel734462

En el caso de zumachen, alguien puede confirmar si se separa en la oración de la siguiente manera?: Machen sie alle................ zu

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/dreiKreuze

Para mi está mal. El Sie no es "ellos"...

January 30, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.