"This roasted chicken is way too dry."

Translation:Ce poulet rôti est beaucoup trop sec.

May 31, 2020

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/monterey3524

Is beaucoup necessary "Ce poulet roti est trop sec"


https://www.duolingo.com/profile/Graymouse1

It's for emphasis - the "way" of "way too dry."


https://www.duolingo.com/profile/Graymouse1

Somewhere I heard that "beaucoup" should always be followed by "de." Is that not correct?


https://www.duolingo.com/profile/Jojo553168

Not necessarily.
beaucoup deA lot of (for an amount / a number)
beaucoupA lot, very (after a verb)

    Aujourd'hui il y a beaucoup de vent.
    Il y avait beaucoup de monde au musée.
    Ma soeur a beaucoup d'amis.

    J'aime beaucoup ce que vous faites.
    Je marche beaucoup le dimanche.
    J'en ai beaucoup moins que toi.


https://www.duolingo.com/profile/Graymouse1

Had I thought about it even for a moment... In the meantime, however, your answer is great. Merci beaucoup (pas avec de).


https://www.duolingo.com/profile/Elaine1947

What is wrong with grillé ?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.