"I ate pineapple every day in Mexico."
Translation:J'ai mangé de l'ananas tous les jours au Mexique.
14 CommentsThis discussion is locked.
1314
De l' is a partitive article. That's what you use when you could say some in english.
→ Je mange du pain.
→ Tu bois de l'eau.
→ Elle prend de la confiture.
▶ LINK : Articles in french on lingolia
480
so your example gives du pain, for masc word and as pineapple is a masc word why not d'ananas
214
I wrote "J'ai mangé de l'ananas tous les jours au Mexique", which is exactly the same as what they have as the answer and it is marked wrong!!! This is crazy!
788
" Je mangais d'ananas tous les jours au Mexique. " Can't we use Imparfait for a habit of the past ?
480
I thought that l'ananas was a masc word and that de l' was for feminine words and du for masculine? Obviously not!! I understand that googling can be misleading with french so when it gives 'un peu d'ananas' for 'some pineapple' its all wrong?