"You are not ridiculous; this is a ridiculous idea!"
Translation:Tu n'es pas ridicule, c'est une idée ridicule !
I'm encountering this as a multiple-guess item, and it's pretty easy to pick out the right one. But the wrong choices (besides obvious errors) use both "ridicule" and "absurde". Can someone please explain the difference? Both are real French words, right? And there's no real difference in meaning between the English cognates ("ridiculous" and "absurd").