1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "Parfois, je pense qu'il faut…

"Parfois, je pense qu'il faut savoir être égoïste."

Translation:Sometimes, I think you need to know how to be selfish.

May 31, 2020

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Murwari

Bad advice lol


https://www.duolingo.com/profile/AndrewHill1991

Naw, it's true. Though I have to assume there is more to the advice to make it so. Sometimes you have to say no and take a break.


https://www.duolingo.com/profile/-----ARDEN-----

Having Balance in Life = / = "being selfish". So I agree with you that this sentence is ugly and terribly bad advice.


https://www.duolingo.com/profile/rgrindle1

How do we know when to translate it as "we need to know," "one needs to know" or , as is here "you need to know." My answer was "we need to know;" marked incorrect of course. I also answered with "...an egotist," instead of "...selfish," so I don't know if that was the problem. It's a guessing game at this point.


https://www.duolingo.com/profile/GavinMoodie

I agree. I think Duo should accept « Sometimes, I think one should know how to be selfish ».


https://www.duolingo.com/profile/Simon718602

Where is the 'how' in the French sentence? I put "you need to know to be selfish", but was marked incorrect, so how would you say that, as there is no "how" in the sentence already?


https://www.duolingo.com/profile/BrettHall14

Duo is such a slime ball. He tries to charm the crowd by promoting homosexuality, and then launches attacks using matters that arent as politically sensitive. Deceptive little owl


https://www.duolingo.com/profile/effyleven

Acknowleging homosexuality is different to "promotion."

Learn French in just 5 minutes a day. For free.