1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "I see you but not him."

"I see you but not him."

Terjemahan:Saya melihat kamu tapi tidak dia.

July 30, 2014

12 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/rajagd

bukannya ini lebih ke makna "saya melihat kamu, tapi saya tidak melihat dia"? rasanya tidak pas bukan kalau pakai kata "bukan"?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

You change the sentence.

"Saya meliahat kamu, tapi saya tidak melihat dia" = I see you, but I don't see him.

The sentence you have to translate is: "but not him", not "but I don't see him".


https://www.duolingo.com/profile/kacangoreng7331

keduanya bisa dipakai imo. tapi ada penjelasan umum tentang bukan yang bisa dipahami. http://www.seasite.niu.edu/flin/bukan-tidak-mistakes.htm


https://www.duolingo.com/profile/Ryokamiyama

Aku melihatmu tetapi dia tidak ? Malah salah


https://www.duolingo.com/profile/petty.dewi

Kalau saya tidak melihat dia terjemahannya bukan but not him


https://www.duolingo.com/profile/9D2
  • 60

Mungkin ada yang mengalami masalah yang sama:

+Aku melihatmu tapi TIDAK DIA (aku melihat tapi TIDAK MELIHAT DIA) -aku melihatmu tapi DIA TIDAK;(aku melihat tapi DIA TIDAK MELIHAT)


https://www.duolingo.com/profile/yudhaJJA

Saya melihat kamu tapi dia tidak "kan sama"aja


https://www.duolingo.com/profile/SairyKudo

Saya lihat kamu tapi dia tidak. Hmmm........


https://www.duolingo.com/profile/Endry271740

Apa beda "look" dan " see" ?


https://www.duolingo.com/profile/Shella950948

LOOK itu melihat dengan sengaja dan lebih memperhatikan dengan seksama, SEE itu melihat dengan ketidaksengajaan atau hanya melihat sesaat


https://www.duolingo.com/profile/yunus_roikhan

Saya melihat kamu tetapi bukan dia. Kenapa salah? Ko bisa? Padahal artinya sama aja:(


https://www.duolingo.com/profile/ff_st

Mskdkwknpaskd

Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.