"Air a' Ghàidhealtachd."
Translation:In the Highlands.
10 CommentsThis discussion is locked.
When is "air an" used in place of "ann an" and why? Is this an arbitrary thing like "is" and "agus"? A lot of confusion with alternative words. Sometimes I go to the Learn Gaelic dictionary and find a list of words and examples that all mean the same thing in English. Sometimes the word used by Duo is not in the dictionary at all. Very frustrating.
My understanding is that ann an is used when you are literally inside something, like a school, church etc. whereas air an is used when you are "in" something that you can't be physically inside, such as a country or place.
It is similar to the French phrases dans l'église, meaning in(side) the church compared to en France, meaning in France.
In summary, I think it's English that it's confusing, because in can be used both literally and figuratively, whereas other languages use separate phrases.