"Hoje é sábado ou domingo?"
Tradução:Is today Saturday or Sunday?
44 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Oi Rafa...é o seguinte...sabemos que o verbo to be no caso o "is" tem que vir sempre antes do sujeito em perguntas, no caso o today....porém a língua inglesa oral, assim como no português não é falada totalmente nessa regra. No caso você fez a pergunta today is saturday or sunday(o que é uma forma totalmente aceita oralmente. Em outros exemplos como na pergunta Do you want it? ...oralmente um canadense não vai falar assim e sim *you want it?....(falo isso porque falo todos os dias com meu canadian boy.) Espero ter esclarecido a sua dúvida. ^^
No português você usa uma empostação vocal para fazer perguntas e usa i sinal de interrogação. Em inglês, você coloca o verbo antes do sujeito, o que faz do sinal de interrogação algo opcional ;)
Exemplo: para afirmar que hoje é domingo, você diz:
Today is Sunday.
E para perguntar se hoje é domingo:
Is today Sunday?