"I wish for a son."

번역:나는 아들을 바랍니다.

July 30, 2014

댓글 13개


https://www.duolingo.com/profile/ann579256

나는 아들을 소망한다

July 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/partrasue

나는 아들을 소망한다 도 될것 같아서 신고했습니다

July 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/q0jQ

여기서 for가 어떤 뜻으로 쓰이나요?

July 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jull.K

Wish for @ = @을 바라다

November 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VkDy3

나는 아들을 소망합니다

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mVuC4

이거 오ㅑ 틀렸다고 뜨나여

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/yQel

나는아들을 원합니다는틀린건가요?

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ysy741

나는 아들하나를 소원하다 가 원하다가아니라고ㅜ..

December 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hsa0128

영어로 받아쓰는건데 한국어 번역본이 왜 나와요?

August 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sidney.ch

아들을 얻기 바란다가 왜 들린 답이죠?

June 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rhina726550

나는 아들이기를 바란다

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/g13M1

I want to use I wish a son . Is it incorrect?

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/XOuW7

나는 아들을 위해서 바랍니다.

July 20, 2019
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.