"What should we bring?"

Translation:On apporte quoi ?

June 2, 2020

15 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/TeresaBake6

Why is "qu'est-ce que nous devrions apporter?" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/MatthewPer860524

i also would like to know why this is wrong


https://www.duolingo.com/profile/DeniseMumf

I wrote, "On devrait apporter quoi?" and I'm a little surprised it was accepted when I see the preferred answer.


[deactivated user]

    Qu'apportons-nous, refused... It's just really good French. I'm fed up, but fed up, of being corrected by INCULTS who dare to claim to be translators! A bunch of suckers, and nothing else! Fed up, really!


    https://www.duolingo.com/profile/martineg1

    Que devons nous apporter ?


    https://www.duolingo.com/profile/kmkm283781

    Qu'est ce que nous apportons? Got wrong.....why?


    https://www.duolingo.com/profile/SSFqyPOg

    Quoi apportons-nous not accepted. Why not?


    https://www.duolingo.com/profile/oscarhugo52

    Is "On apporte quoi?" idiomatic??? Is that why the other answers given below are not accepted by Duo even though they are reasonable translations. I tried "Apporte-on quoi?" unsuccessfully ..... reported


    https://www.duolingo.com/profile/DaveGarrar

    Why is: 'Qu'est ce qu'il faut apporter?' wrong?


    https://www.duolingo.com/profile/Julie_Brazier

    Like devons, Il faut implies a must or need to imperative sense which loses the meaning of the casual question, "Should we bring anything?"


    https://www.duolingo.com/profile/JacekSzubr

    qu'allons nous apporter? What is wrong with it?? I am also getting fed up with this pseudo correctness of translations. FED UP!


    https://www.duolingo.com/profile/Michle612268

    Qu'apportons-nous : refusé. Pourtant c'est du français très correct. Je signale


    https://www.duolingo.com/profile/Wineguy14

    why isn't this accepted: quoi devrions apporter

    Learn French in just 5 minutes a day. For free.