1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Eu mănânc orez deşi nu îmi p…

"Eu mănânc orez deşi nu îmi place."

Traducere:I eat rice even though I do not like it.

July 30, 2014

5 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/ontadumitr

even = chiar thought = desi, chiar daca. Parerea mea este ca n-ar trebui sa fie ambele alaturi intr-o propozitie. E deajuns "though" ce semnifica deja "desi" sau "chiar daca".


https://www.duolingo.com/profile/ontadumitr

although = though? nu sunt sinonime? au aceiasi semnificatie: "desi, chiar daca". Cred ca ar trebui acceptata si varianta cu "though"


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Am adăugat și varianta cu ”though”. Cea cu ”although” era deja acceptată.
Diferența este că ”even though” (spre deosebire de celelalte două de mai sus) exprimă un contrast mai mare între ideile celor două propoziții care formează fraza.
Este aici un video în care se explică ce înseamnă și cum se folosesc fiecare dintre ”though”, ”although”, ”even though”, precum și ”despite”, ”in spite of”.


https://www.duolingo.com/profile/ontadumitr

mrs intr-adevar este f corecta varianta ta, acum am inteles si eu cand se utilizeaza aceste cuvinte :)


https://www.duolingo.com/profile/FlorinaMan1

"even" este subjonctiv, exprima o situatie viitoare, ce nu e realizabila sau una trecuta, nerealizata.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.