Duolingo là chương trình học ngoại ngữ phổ biến nhất thế giới. Điều thú vị nhất là Duolingo 100% miễn phí!

"He is not at my level."

Dịch:Anh ta không cùng trình độ với tôi.

4 năm trước

30 Nhận xét


https://www.duolingo.com/Evergreen34

Mình ko rõ mục tiêu và phương pháp của Duo khi dạy tiếng Anh cho người Việt là gì. Nhưng rất nhiều câu tiếng Việt trong các bài học nghe như tây nói tiếng Việt ấy. Nếu câu tiếng Việt ko dùng đúng cách nói của người Việt, làm sao người Việt có thể hiểu đúng ý của câu tiếng Anh được giới thiệu trong bài học???

4 năm trước

https://www.duolingo.com/vuongbui
vuongbui
  • 13
  • 10
  • 5
  • 5
  • 4

bạn đừng quá cầu toàn về ý nghĩa,ở đây bạn được học rất nhiều cấu trúc lặp đi lặp lại như một đứa trẻ học ngôn ngữ.Và đây là bạn thử nghiệm nên bạn hãy báo lỗi các câu trả lời mà bạn nghĩ là đúng.Điều này sẽ giúp bản chính thức sớm ra mắt và hoàn thiện hơn.Việc này sẽ giúp cho cộng đồng rất nhiều.Còn nếu như bạn muốn biết hiệu quả của duolingo thì bạn hãy đọc ở đây https://www.duolingo.com/effectiveness-study

4 năm trước

https://www.duolingo.com/Evergreen34

Tất nhiên, mình cũng thấy dùng Duo có hiệu quả, nếu ko thấy hiệu quả thì mình đã ko sử dụng (mình đang học tiếng Pháp, còn việc xem bản tiếng Anh cho người Việt này là để hỗ trợ bạn mình đang học)

Và tất nhiên là mình đã báo lỗi, nhưng bản dạy tiếng Anh cho người Việt có rất nhiều lỗi tương tự thế này, nên mình mới có thắc mắc về mục tiêu và phương pháp như trên. Ý của mình ở đây như sau: nếu Duo chỉ có mục đích GIỚI THIỆU tiếng Anh cho người Việt, thì các vấn đề hiện nay có thể bỏ qua; nhưng nếu mục đích là DẠY tiếng Anh cho người Việt thì phải diễn giải tiếng Anh theo cách hiểu của người Việt, dùng chuẩn ngôn ngữ tiếng Việt.

4 năm trước

https://www.duolingo.com/Minh78250

Đừng có quá cầu toàn bạn à , một từ có nhiều nghĩa và trong nhiều ngư cảnh , chả ai ép bạn phải dùng câu này ra ngoài cả . cái chữ level hoàn toàn có thể dùng cho những trường hợp khác . Dou hướng tới số đông người muốn học anh văn . mình nghĩ Dou là một website học anh văn tuyệt nhất từ trước đến nay rồi .

Còn " Dạy anh văn cho người Việt " , bạn không thể đại diện cho người Việt đucợ , có thể bạn không thích nhưng đại đa số thích rất thích .

3 năm trước

https://www.duolingo.com/thaolu2
thaolu2
  • 21
  • 17
  • 8
  • 8
  • 4
  • 3

Cuộc sống không bao giờ là hoàn hảo, nó chỉ hoàn hảo theo cách mà mọi người nghĩ nó phải thế. Nên bạn hãy cứ nhìn cuộc đời ở một hướng tích cực lên bạn đang được học miễn phí với một tập thể đang ngày càng hoàn thiện chương trình này. Love you :)

2 năm trước

https://www.duolingo.com/NguynMinhH78266

Không hoàn hảo nhưng phải cố gắng cho hoàn hảo. Bởi vậy mới có phần bình luận này để nhà sản xuất caid thiện sản phẩm của họ. Bạn đang chỉ biết nhìn một hướng.

2 tháng trước

https://www.duolingo.com/Trm151278

Hãy nghĩ tích cực, nếu làm như Duo, người sử dụng sẽ nhớ nghĩa từ ngữ chính xác, lâu hơn. Và, có một lời khuyên rằng, nếu bạn muốn tạo ra sự đặc biệt, trước tiên hãy làm những gì đúng đắn giống như những việc không đặc biệt,. Nếu muốn tạo ra phong cách tiếng nói riêng, trc tiên hãy học theo form ^^

1 năm trước

https://www.duolingo.com/ThanhViet-

Ông rảnh hơi vãi, học như này đã hơn so với nền giáo dục T.A của VN chưa ? Nếu giỏi hãy viết ra thứ gì đó có ích cho người Việt mình đi. Sẽ nhiều người ủng hộ bạn hơn là bới lông tìm vết

2 tháng trước

https://www.duolingo.com/Cockchafer_

câu này đọc nghe chảnh quá

1 tháng trước

https://www.duolingo.com/thuvnl
thuvnl
  • 24
  • 16
  • 2

Mình hoàn toàn nhất trí với bạn Evergreen34

3 năm trước

https://www.duolingo.com/phunghuuthinh

Nghe kho nhat tu cuoi !!!

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Caomai1

Nghia kho hieu qua. Nguoi viet it khi noi theo cach nay...bo phan phien dich co van de...

3 năm trước

https://www.duolingo.com/HOAHOANG10

Đáp án là : " Cậu ấy không cùng trình độ vói tôi " cũng đúng mà .

1 năm trước

https://www.duolingo.com/Hng593874

Anh ấy không cùng trình độ với tôi

1 năm trước

https://www.duolingo.com/vuongbui
vuongbui
  • 13
  • 10
  • 5
  • 5
  • 4

Có thể dịch là:anh ta không ở đẳng cấp của tôi,có ok không?

4 năm trước

https://www.duolingo.com/lovallothers
lovallothers
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 9

tôi cúng đồng ý với bạn . Đáp án của bạn "anh ta không ở đẳng cấp của tôi" là hoàn toàn chính xác . Hoặc là "anh ta không ở trình độ của tôi" .

đáp án của các admin " Anh ta không ở bằng cấp của tôi." nghe vô lý . Tự nhiên mà "level" dịch là "bằng cấp" . Bó tay

3 năm trước

https://www.duolingo.com/lovallothers
lovallothers
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 9

tôi vừa mới dịch là "anh ấy không ở trình độ của tôi" và đã được chấp nhận

3 năm trước

https://www.duolingo.com/NQ3
NQ3
  • 10

mình trả lời như vậy , nhưng sao lại sai???

3 năm trước

https://www.duolingo.com/paygate591

Câu này có nghĩa là gì @@ Không ở bằng cấp của tôi???

4 năm trước

https://www.duolingo.com/PhamMinhLam

anh ấy không ở đẳng cấp của tôi cũng đúng chứ T.T hết tim mà sai câu cuối ms cay :(

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Vinh.
Vinh.
  • 21
  • 5
  • 2

Anh ấy thì không cùng cấp độ của tôi

3 năm trước

https://www.duolingo.com/duongpt2

"anh ta không ở mức độ của tôi" sao sai?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/DngVn5

Mặc dù Duo có nhìu lỗi sai, nhưng k thể phủ nhận lợi ích mà nó đem lại, giúp ích cho mọi ng mà k cần phí. Cta có thể thấy rõ ràng ở các lượt down? ^^!

3 năm trước

https://www.duolingo.com/minhnhathuynh

anh ấy không phải dối thủ của tôi

2 năm trước

https://www.duolingo.com/minhnhathuynh

anh ấy không cùng hạng với tôi

2 năm trước

https://www.duolingo.com/LacNhat

đẳng cấp cũng được mà nhỉ. @@

2 năm trước

https://www.duolingo.com/hieppv999

anh ta không ở cấp độ của tôi

1 năm trước

https://www.duolingo.com/Abelquan1810

anh ta ko đủ trình với tôi :))

1 năm trước

https://www.duolingo.com/LinhBu3

Haha, dịch chuẩn hơn là tuổi loz sánh vai.

9 tháng trước

https://www.duolingo.com/LinhBu3

Tuổi loz sánh vai nhé

9 tháng trước