"The sun goes down in two hours."

Tradução:O sol se põe em duas horas.

May 10, 2013

13 Comentários


https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

O sol se põe em duas horas. The sun goes down in two hours.

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/Mandarinlord

goes down em geral seria descer, não ?

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Sim, mas lembre-se que existem idiomáticas em cada língua e é mais natural usar "se põe" aqui, haja vista que culturas diferentes representam as coisas de modos distintos.

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/Bruno_Portugal

O numero "2" deveria ser aceito

November 10, 2013

https://www.duolingo.com/RodolfoSil956784

Sim, ele sempre veio aceitando... Só nesta que não hahah

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/VagnerCost

Lembrei de "Roxette" Spending my time.

January 30, 2015

https://www.duolingo.com/Vinicirilo

gostei... Spending my time, watching the sun go down...

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/Misterduncan

"O sol vai SE por em duas horas" e não "O sol vai SER por em duas horas".

May 10, 2013

https://www.duolingo.com/Bruna387378

o número não aceita pq? sacanagem

October 2, 2016

https://www.duolingo.com/lukyo10

Existe diferença entre "The sun goes down" e "The sun sets"? São sinônimos ou não necessariamente?

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/marcosschlogl

por que em e nao a como usamos

November 22, 2016

https://www.duolingo.com/Gabriel--Vitor

Coloquei em número e o duolingo não aceitou. kkk

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/Giovanni978414

Por que não foi usado o At em vez do In ?

July 9, 2017
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.