"The boy eats lunch."
Translation:De jongen eet lunch.
Why the use of De? This De and Het is really annoying me, must do extensive research into it.
Principally, we use de for singular masculine or feminine nouns and het for singular neuter nouns. For plural nouns, we always use de. But, there are some more rules when we should use either de or het.
For more details, click this link (https://www.duolingo.com/comment/3732938).
Is there any difference between lunch and middageten? As far as I could guess, "lunch" as such could be understood as an anglicism for the Dutch language?
I really enjoy the tool but i have one remark/comment:
I think that forgetting about “de” or “het” or using “een” in incorrect way should not lead directly to losing one, whole heart at once... I am Slavic and i really could not care less about this "het" and "de" . I will never master it... I make the same mistakes in English and i am working in English and "alles is goed". I cannot reach upper level (with your course), only because i simply forget het and de. I think using words and use correct gamma etc. is much more impotent then "het" and "de"....
Call me ignorant but I think that: mistake such as: Jongen eet lunch vs. De jongen eet lunch
is not so much of the problem compering to : Jongen eten lunch vs. Jongen eet lunch
Even at my B1 NL level, our teacher make an distinction between very serious mistakes and less serious mistakes.
Something to consider?
I wrote luncht an I got it right so, is luncht some kind of verb that means eating lunch specially? :\
Why would middageten takes two 'd' , what is the rule? Why wouldn't it be midageten?
Middageten is literally: mid day eat (meal). So putting these three words together we get middaymeal essentially.
Please more etymology!!! I need it and i LOVE it!!! It really helps my memory!
Second this. I was struggling to remember middageten but now I see the parts its so much easier.