"Some people try to avoid sugar."
I think this sentence rather means that 'There are people too who try to avoid sugar'. My try was 何人かは砂糖を避けようとする but it wasn't accepted. Can somebody tell me why? ありがとう
According to Cambridge Dictionaries Online. this "some" means a part of a larger amount or number of something and not all of it So, some people in Japanese can be 「一部の人々」
Actually, I can't explain 一部の人々はequals 人たちもいる
So you want to say that 一部の人々は is equal to 人たちもいる or that it is not equal? I think it is the latter one. Thank you for pointing out 一部の人々, i haven't seen this before.
一部の人々は is equal to 人たちもいる . Yes, it is.
Why do i think so? Well. because I have a memory I've learned it in English class --Maybe
P.S, I forgot to write,. this「も」doesn't mean "also or too". but i don't know what it is in English That depicts to enumerate
I see. I haven't seen も in such usage but I can see the logic behind it... ありがとうございました^^