"Why do you want another one again?"
Translation:Pourquoi est-ce que tu en veux encore un autre ?
I think that if the original French exercise had been translated into real English it would be "Why do you want yet another one?".
I think their original attempt at a translation was "Why do you want yet another one again?" and when they "corrected" it the idiots took out the wrong word!
In this case, it was not my loyalty to Duo that was speaking but my understanding of the original, French sentence. I am no longer responsible for the French sentences, nor their translations to English, so my contribution to this course is to help you understand the French you are given.