"He wears red shoes."

Traduzione:Lui indossa le scarpe rosse.

5 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/maurici60

lui calza scarpe rosse

5 anni fa

https://www.duolingo.com/SalvatoreNutella

Il verbo "calzare" si usa più a livello regionale, mentre nella lingua italiana collettiva si usa piuttosto il verbo " indossare".

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Valexamake

Non si sente bene

4 anni fa

https://www.duolingo.com/diamorf1

"He wears red shoes." tradotto dovrebbe essere: lui indossa rosse scarpe. Perchè si gira? Grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaMart86

Perché in inglese al contrario dell'italiano l'aggettivo va posto prima del complemento oggetto a cui si riferisce per l'appunto "red shoes"in italiano "scarpe rosse"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/diamorf1

Grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sarahmorelli45

No si dice lui indossa scarpe rosse perché in inglese l'aggettivo si mette sempre prima del nome e in italiano é il contrario Quindi : Red shoes Scarpe rosse

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Roberta136188

Viene anche un po' spontaneo... dici hard rock, yellow submarine, etc..

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Salvatore215229

Egli mette le scarpe rosse... Credo che il significato sia lo stesso

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.