1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "They went to the park the ne…

"They went to the park the next morning."

Çeviri:Onlar ertesi sabah parka gittiler.

July 30, 2014

26 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/MairPP35

Zaman uyumsuzluğu var bu yüzden yanlış yaptıım


https://www.duolingo.com/profile/emrahismael

Arkadaşlar burada uyumusuzluk yok. Birisi geçmişte olan olayları anlatırken böyle bir cümle kura bilir, mesela " Ahmet geçenlerde bizde kaldı. Ertesi sabah evine gitti" gibi. buradaki cümle de bu anlamı kapsıyor. Yani geçmişte olanları birine hikaye gibi anlatıyor. Sadece tek cümle şeklinde olunca kafa karıştıra biliyor ki, çoğu kişi yanlış cümle olduğunu düşünmüş:)


https://www.duolingo.com/profile/zerdusht

"Ertesi sabah" ifadesi kendisinden once başka cümle yoksa yanlıştır çünkü gelecek zaman ifade eder.Ancak bu cumleden once "beş gün önce Ankara'ya gittim.Ertesi sabah da Antalya'ya geçtim" şeklinde geçmiş zamandan daha yakın bir tarih ifadesi olarak kullanılırsa olabilir.


https://www.duolingo.com/profile/G.Hilall

Soru kesinlikle yanlış ana dili ingilizce olan bir insan went ile next in ayni yargıyı için kullanılamayacağını bilir next barsa went yoktur went varsa next yoktur burada last demesi gerekirdi kesinlikle hata var bu gelecek pazartesi Antalya ya gittik gibi bir cumle olmus bazı insanlar da şu mantıkla yaklaşmış gelecek pazartesi den oncede bir pazartesi var ama gramer olarak ta yapı olarakta yanlış bakmalarını tavsiye ederim


https://www.duolingo.com/profile/yusufalipng

Ana dili Türkçe olan bir insan böyle bi cümle kurabilirken İngilizce de neden kurulmasın? Azıcık mantık devreye girse zamanla ilgili bir sorun olmadigini herkes anlar. Last kullanırsak eğer onlar geçen sabah parka gittiler gibi bir cümle kurmuş oluruz ve bu da dün gittiler gibi bi anlam oluşur. Kesinlikle yanlış değil bu kadar emin olma bak bi örnek daha vereyim istiyorsan. Bi olay anlatıyorsun ama bu olay 2 gün sürdü ve anlatırken "Neyse ertesi sabah evden erken çıktım....." Gibi bi cümle kurup olayı anlatırsın. Umarım anlamışsınızdır iyi günler..


https://www.duolingo.com/profile/nuray.dinc

Last morning olmasi gerekmiyor mu?


https://www.duolingo.com/profile/Tuncayevik

next morning past tense de kullnılması çevirisi imkansız bir cümle oluşturmuş.


https://www.duolingo.com/profile/koruyolu

Hic mi roman hikaye okumadiniz gecmiste yasanmis olaylari anlatiyor. Ben "the" ya takildim "the park" okey the "next morning" deki the nedir? Yoksa ertesi sabah(ı) parka gittiler mi?


https://www.duolingo.com/profile/farukcagsak

Bu nasıl cümledir yahu :))


https://www.duolingo.com/profile/AhmetSongr

Gelecek sabah parka gittiler neden olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/MichaelKrasm

gelecek sabah parka gittiler, anlam farkı yaratmıyor ki


https://www.duolingo.com/profile/sawashian

Türkçede böyle bir cümle yok.


https://www.duolingo.com/profile/mmaIGJ

Mantık hatası yok.Hikayeci bakış açısıyla düşünmüş.


https://www.duolingo.com/profile/feridun280985

Zamam ua.lisligi var


https://www.duolingo.com/profile/zeynep251847

Ertesi sabah doye birsey olamaz ki. O zaman geçmiş zaman olmaz. Sorunun turkceye ceviriisi hatali bence


https://www.duolingo.com/profile/meral613584

Konusma belirgin degil


https://www.duolingo.com/profile/LingOzi

Next morning guzel bir aldatmaca olmus


https://www.duolingo.com/profile/Tu797626

Gitmediysem gitmiş mi oluyorum


https://www.duolingo.com/profile/HSEYN383005

güncellmelerle düzeltilmeli next yanlis


https://www.duolingo.com/profile/Ylmaz87627

ertesi sabah parka gidecek olacak


https://www.duolingo.com/profile/Ylmaz87627

ertesi sabah gidecek olacak gittiler geçmiş zaman fiilidir çünkü


https://www.duolingo.com/profile/Bartu187018

Geçen sabah olmalıydı ama neyse doğru yaptım :)


https://www.duolingo.com/profile/DenizBaran507886

Gidicekler olması lazım


https://www.duolingo.com/profile/yusufalipng

Arkadaşlar zaman uyumsuzluğu yok. Bir şey anlatıyorsunuz mesela. Anlatırken "Sonra ertesi sabah parka gittiler" dediniz. Olay şu. Geçmiş zamandaki ertesi sabahtan bahsediyoruz burada yarın gibi bi olay yok. 1 hafta önceki olayı anlatırken ertesi sabah parka gittiler dersiniz bu cümle de böyle bir şey. Ama cümle yanlış "the next morning" olmaması lazım next e asla the gelmez diye biliyorum.


https://www.duolingo.com/profile/lutfi02

Nextin ertesi gibi baska bir anlami var

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.