"Juntos somos más fuertes."

Traducción:Gemeinsam sind wir stärker.

July 30, 2014

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo_Cat

¿Se puede decir "Gemeinsam wir sind stärke"?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

No: en una frase enunciativa el verbo debe ir en segunda posición. Si la primera posición la ocupa un complemento, el sujeto se traslada justo detrás del verbo, para formar: Gemeinsam sind wir stärker.


https://www.duolingo.com/profile/eldelacarlota

¿Se puede usar indistintemente Zusammen y Gemeinsam?


https://www.duolingo.com/profile/LuisDelgad840070

Yo tengo la misma duda? Alguien sabe si se podria usar zusammen en lugar de gemeinsam. Duolingo da error con Zusammen sind wir stärker pero no tengo claro si se podria poner


https://www.duolingo.com/profile/ahh_bueno

¿Podría ser "Wir sind stärker gemeinsam"?

La traducción correcta que propone Duolingo es: "Gemeinsam sind wir stärker", pero se puede cambiar de orden los elementos mientras se mantenga el verbo en esa posición o hay más restricciones:

Me refiero a:

  • Gemeinsam sind wir stärker

  • Gemeinsam sind stärker wir

  • Wir sind gemeinsam stärker

  • Wir sind stärker gemeinsam

  • Stärker sind gemeinsam wir

  • Stärker sind wir gemeinsam

Me lía mucho el orden de las palabras en la oración (sé que el verbo va en segunda posición en oraciones y en primera en preguntas). Supongo que también estoy acostumbrado a poner el sujeto antes del verbo y no siempre será así.

PD.- Las dos últimas (las que empiezan por "Stärker ...") me suenan muy raras, pero las he puesto para ver si también se puede decir así


https://www.duolingo.com/profile/uhinkel

Las dos frases que terminan con "wir" están mal. Todas las otras oraciones funcionan en diferentes contextos. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Amadeo36

¿Warum den "zusamen" nicht?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.