1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Usted tiene treinta segundos…

"Usted tiene treinta segundos."

Traducción:O senhor tem trinta segundos.

July 30, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jorgesilva68

Alguien puede explicarme porque USTED lo traducen O SENHOR?


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

Es la traducción más común en Brasil, pero no la única, para referirse a una persona formalmente, así como en español se usa "usted".


https://www.duolingo.com/profile/jorgesilva68

Gracias, pero nunca lo habian mencionado en las lecciones. De verdad Gracias por la aclaratoria


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Quando queremos mostrar respeito por alguém, podemos chamar de senhor(a), principalmente as pessoas mais velhas, mas a tradução normal de usted é você ou tu...


https://www.duolingo.com/profile/diania

Todo bien con que "usted" se traduzca "o senhor". Sin embargo también es "a senhora" y a pesar de ser una sugerencia de traducción no la acepta. Al igual que ocurre con "Nós" y su posible traducción a "Nosotras". ¿Hay que reportar 1 por 1 de cada caso? Realmente es una falta muy grande.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.