"I'm late; I'm going to take the next train."

Translation:Je suis en retard, je vais prendre le train suivant.

June 5, 2020

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/TonyFromKiwiLand

Indeed, why not prochain?


https://www.duolingo.com/profile/TrishyV

no comment duo? why not prochain


https://www.duolingo.com/profile/arhbaum

To answer the question of why not "prochain", you can use "prochain" but it must come before the noun. I tried writing "le train prochain" and was marked incorrect, but "le prochain train" was marked correct.

Here is a discussion board where some native French speakers help explain the positioning of prochain: http://www.forum.french-linguistics.co.uk/forum/topics/position-of-prochain


https://www.duolingo.com/profile/mjburke23

Unless there's a distinction in French duo, there's a difference between "following" and "next".


https://www.duolingo.com/profile/TrudyGraha

first hint was emmener. why is this incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/IanOsborne2

Why isn't emmener correct?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.