"The driver of this truck parked badly."
Translation:Le chauffeur de ce camion s'est mal garé.
June 7, 2020
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Most adverbs are placed after the verb. Some adverbs are placed between est and the verb.
“When the verb is conjugated in a compound tense, shorter adverbs (bien, mal, …), adverbs of manner and amount (beaucoup, trop, assez, …) and certain indefinite adverbs of time (souvent, toujours, trop, quelque fois, …) are placed before the participe passé.”
Jojo553168
1683
Conducteur would be fine, but when you use chauffeur it usually implies it's a professional truck driver.
Yves991549
1347
still a mistake of duo. he has to accpet "parqué", wich a perfect franch word from wich the english word "parked" is coming ...